— Ну привет, — сказал он звонко.
Он наклонился к коляске, и дети тут же оживились. Лиам потянулся к его пальцам, Оливия внимательно посмотрела ему в лицо, потом решительно улыбнулась.
— Купался, — сказала Сара, будто это всё объясняло.
Роб кивнул и осторожно погладил Оливию по щечке.
— Вода сегодня добрая, — сказал он. — Тёплая.
И в эту секунду мне вдруг отчётливо захотелось туда — к реке.
— Сара, — сказала я, — а пойдём к реке, купаться. Роб побудет с детьми, да, Роб?
— Конечно, с удовольствием, — заверил меня Роб.
— Лин… — вдруг тихо сказала Сара. — А спой. Ту песню. Про короля.
Я улыбнулась и запела негромко, почти вполголоса — не столько для слуха, сколько для настроения:
Жил да был, жил да был, жил да был один король
Правил он как мог страною и людьми
Звался он Луи Второй, звался он Луи Второй
Но, впрочем, песня не о нем, а о любви!
В те времена жила красавица одна
У стен дворца она пасла гусей
Но для Луи была милее всех она
Решил Луи, что женится на ней
Хо-хо! Хо-хо…
Сара подхватила припев:
Все могут короли, все могут короли!
И судьбы всей земли вершат они порой
Но, что ни говори, жениться по любви
Не может ни один, ни один король!
Не может ни один, ни один король!
Мы шли и пели, у реки остановились. Я опустилась на корточки, зачерпнула ладонью воды.
— Вода, как парное молоко, — сказала я Саре.
— Так чего ждём, вперёд, ура!— И быстро на ходу скидывая своё платье, Сара кинулась в реку.
Я присоединилась к Саре, платье бросила на берегу и осталась в лёгких топике и шортах. Сара была одета так же. Наш купальный наряд отличался только цветом. Мы плескались и резвились, напевая нашу веселую песенку.
Вдруг я почувствовала на себе чей-то взгляд, оглянулась, никого. Но помня в каком веке я живу, решила за лучшим, поспешить в замок.
— Сара, — сказала я тихо, — лучше вернёмся в сад.
Мы быстро выбежали на берег, подхватили свои платья и скрылись в зарослях кустов, которые росли по дорожке в наш сад.
В саду мы ещё немного поиграли. Лиам тянулся к качелям, Оливия с интересом разглядывала каждый цветок, а я и Сара тихо смеялись, подталкивая коляску, поправляя пледы и наслаждаясь этим простым, медленным временем.
Когда вечер стал прохладнее и огни замка зажглись, мы пошли ужинать. Дети ели с удовольствием, пробуя всё новое, чему я научила готовить Мэг, а котята умиротворённо вились у наших ног.
После ужина мы начали готовиться ко сну. Я уложила Лиама и Оливию, накрыла их мягкими одеялами, поправила подушки и села рядом. Как всегда, я рассказала им сказку — тихую, тёплую, про дом, реку и маленькие чудеса повседневной жизни. Дети слушали недолго — вскоре их дыхание стало ровным, глубоким, и они заснули.
