Правила волшебной кухни – 3 — Олег Сапфир

Утро началось с признания о том, как же ей хорошо и здорово живётся в «Марине», как безопасно она себя здесь и чувствует, как она рада всему тому, что происходит в её жизни и… я даже подумал — а та ли это Джулия?

Ан-нет, та самая. Потому что следом понеслись вопросы, напоминания и лёгкие подколы. Вот только теперь они всё же звучали несколько иначе… как заботливое ворчание, что ли?

— Зачем ты ночью принимал гостей⁈ Ты же не выспался! — и всё такое прочее.

Я отшучивался, как мог. А сам поглядывал на часы и мыслями уже принимал работу у синьора Леонардо. Честно говоря, свербило. И я даже хотел по такому случаю пропустить завтрак — отправиться как можно скорее посмотреть, что же там натворил плотник. Увы, нарвался на протест:

— Артуро, Венеция следит за тобой, — на полном серьёзе заявила кареглазка. — И если у тебя есть ресторан, значит он должен кормить гостей. Если завтрак заявлен, значит он должен быть приготовлен. А иначе… ой…

— Ой?

— Не обращай внимания, — Джулия резко засобиралась вниз. — Я всё сказала.

И делать нечего, придётся работать. Отстрелялись без приключений. Куча местных, большинство из которых я уже знал в лицо и несколько восторженных «Мариной» туристов с сопровождением — вот они, наши обычные гости. Все получили свои яйца, бриони, кофе и порцию положительных эмоций.

В конце концов часы пробили десять, я закрыл двери снаружи, и мы с кареглазкой прыгнули в гондолу. Я с веслом, она напротив. Девушка устроилась поудобнее, закинула одну ногу на другую и смотрела на меня с лёгкой усмешкой. Плывём.

— Ох, чего покажу. Ух, чего покажу!

К этому времени Джулия была уже в курсе всего. Про всю концепцию задумки, про количество вбуханных в неё денег и про синьора Сосновая Шишка, который обещал собрать три платформы уже к этому утру. Кареглазка видела, как я воодушевлён, и заразилась. Теперь это был наш общий проект. Наша общая авантюра!

— Деревянные платформы на канале, в которых можно купить кофе, выпечку и незамысловатые блюда, — проговорила она вслух. — Тебе не кажется, что звучит как-то длинно?

— Кажется, — кивнул я. — Давай придумывать, — и сразу же накинул: — Bacaro sul Canale. Как тебе?

«Бакаро» — традиционная венецианская закусочная, что-то типа таверны. «Канале» — объяснять, я думаю, не нужно.

— Ну не знаю, — сморщилась Джулия. — Мне фонетически неприятно.

— Критикуешь — предлагай.

— «Terrazza sull’Acqua», — кареглазка задумчиво уставилась вдаль. — Или «Altana al Canale».

— А «Альтана»… это у нас что?

— Деревянная пристройка на крыше.

— Так то на крыше…

Я задумался покрепче. Что есть моя задумка, если попытаться обрисовать её в нескольких словах? Понтон, на котором можно поесть. Поесть и выпить. Хм-м-м…