Колесо Времени. Книга 13. Башни Полуночи — Роберт Джордан

С колотящимся сердцем Мэт бросился вдогонку за друзьями.

— Нас еще преследуют? — крикнул Ноэл.

— Сам-то как думаешь? — Мэт догнал его и добавил: — О Свет! Ну и проворные же они, эти змеи!

Они ворвались в новую комнату, в точности такую же, как все остальные: слегка неровные прямоугольники стен, столбы пара по углам, черные чешуевидные плитки на полу — и никакого ведущего наружу треугольного портала в центре. Кровь и проклятый пепел.

Сжимая в потных ладонях ашандарей, Мэт бросил по взгляду в каждый из трех ведущих в другие помещения проемов. Теперь, когда позади Элфин, провернуть старый фокус с метаниями из одной комнаты в другую и обратно уже не получится. Пора отдаться на милость удачи. Он было закружился на месте, но…

— Нельзя на месте топтаться! — встревоженно завопил Ноэл, приплясывавший у проема. — Мэт! Если нас схватят эти змеи…

Мэт слышал позади их шипение. Так журчит вода в реке. Он выбрал направление и побежал.

— Бросай еще один цилиндр! — сказал Том.

— Тот был последний! — ответил Мэт. — А цветков осталось всего три штуки. — Его мешок заметно полегчал.

— Музыка на них не действует, — заметил Ноэл и отшвырнул барабан. — Вконец разъярились.

Мэт, ругаясь, зажег с помощью чиркалки ночной цветок и бросил его за спину, после чего трое друзей устремились в очередную комнату, а там рванули прямиком к двери напротив.

— Понятия не имею, куда бежать, — признался Том. Как же тяжело он дышал! — Заблудились мы, парень.

— Я выбирал направление наудачу! — сказал Мэт.

— Вот только назад не повернуть, — возразил Том, — а удача подсказывает, что туда-то нам и надо!

Грохнул ночной цветок, и эхо взрыва — и близко не такого мощного, как от цилиндров, — раскатилось по коридорам. Мэт рискнул оглянуться и увидел, как в туннеле за спиной плывет волна дыма, в котором вспыхивают искры. Огонь замедлил преследователей, но вскоре самые дерзкие из Элфин преодолели дымовую завесу.

— Может, устроим переговоры? — спросил, задыхаясь, Том.

— Больно злобный у них вид! — отозвался Ноэл.

— Мэт, — сказал Том, — ты говорил, что они знали про твой глаз. Упоминали его в своем ответе.

— Проклятье! Они сказали, что я расстанусь с половиной света мира. — У Мэта до сих пор боль пульсировала в голове. — Я не хотел этого знать, но они все равно рассказали.

— А что еще говорили? — спросил Том. — Может, была какая-нибудь подсказка? Как ты выбрался в прошлый раз?

— Меня вышвырнули, — ответил Мэт.

Он влетел в новую комнату — без портала — и свернул к левому проему. Похоже, Том не ошибся и двигаться надо в обратном направлении — но как, если эти гады наступают тебе на пятки⁈