Сродники — Мадина Федосова

Сей час настал в четверг. Дни эти я проводила в безлюдье: Уильям неизменно убывал в столицу. Я замерла в гостиной над очередным бутоном лилии; в покое воцарилась такая немота, что я различала пульс собственного безразличия.

Лакей – бледный юнец с дрожащими перстами – вошёл без дозволения. Он застыл на пороге в странном, почти благоговейном трепете, точно нёс в ладонях не весть, а реликвию.

– Миледи, – выдохнул он, и в голосе его проступило небывалое волнение. – Прибыл… мистер Грейвуд. Из родового поместья. Хозяин изволил уведомить: он пребудет в кабинете до полудня. Они заняты делами. Мистер Хоторн просил не взыскивать его к настою.

«Мистер Грейвуд. Не отец

тот давно не покидал одра. Дамиан. Он переступил порог Сендфорда не как слуга, а как равный. Как делегат от пепла к мрамору».

Я оцепенела. Игла замерла в перстах; в разуме воцарилась пустота, лишённая помыслов и того гула, что преследовал меня годами. То было безмолвие пред бурей – миг, когда сущее замирает в предчувствии неизбежного, коего не отвратить, но дóлжно претерпеть.

– О каком мистере Грейвуде речь? – вопросила я чужим, отстраненным голосом.

– О мистере Дамиане Грейвуде, – отозвался лакей с тем изумлением, что сопутствует сему имени. – Он -распорядитель дел поместья. Глаголют, старый господин совсем занемог и вверил ему бразды правления. Мистер Грейвуд наносил визиты и прежде, покуда вы пребывали в разъездах. Хозяин почитает его за на диво одарённого мужа. Сведущ в землях, котировках и поставках. Ведёт реестры искуснее всякого счетовода.

Я склонила голову, и слуга удалился. Оставшись в уединении, я сжимала полотно; в мыслях вновь зазвучал навязчивый, грузный ритм. Я взирала на белизну лилий -ныне они виделись мне саваном, коим укрывают лик покойного, дабы живые не зрели торжества тлена.

«Пять лет

избыточный срок, дабы выучиться не дышать, но лишь краткий миг, дабы задохнуться от звука одного имени».

Я восстала. Стопы мои налились свинцом, уподобясь жемчужному окову на вые, что душил меня ежечасно. Я миновала порог; коридоры Сендфорда казались бесконечными и хладными. В конце галереи, подле окна, застыла Эмили – та самая девица, что судила о моем безвкусии к улыбкам. Она замерла при моем появлении в странном оцепенении. В её взоре не было ни трепета, ни жажды сплетен. Лишь жалостливое участие – так взирают на подстреленную птицу, бьющуюся о стекло в тщетных поисках исхода.