— Ну вот, — чуть насмешливо заметил Кеслер, — теперь я понимаю почему вы до сих пор не замужем и не стремитесь к этому. Вы слишком упрямы и своевольны. И привыкли распоряжаться и своей, и другими жизнями. А ни один мужчина не потерпит подобного поведения от женщины.
Катрин возмущенно взглянула на лорда:
— Спасибо, что просветили меня. Сегодня прямо день откровений и все мне прямо в глаза высказывают свое нелестное мнение обо мне. Но вы тоже не женаты, — заметила она, — или не нашлось еще той дурочки, которая позволила бы надеть на себя шоры и слепо следовать вашим приказам? Впрочем, не отвечайте, у меня и впрямь разболелась голова. Благодарю за визит, но я все же покину вас. А мистер Лукас проводит вас.
— Не беспокойтесь, я и сам не останусь в этом доме больше ни одной минуты. И дорогу я найду без вашего дворецкого!
И лорд Кеслер направился к выходу, а мисс Крейн к лестнице, ведущей в ее комнату.
Но выход из столовой был один и конечно же они столкнулись, не желая пропустить другого вперед, после чего бросили друг на друга выразительные взгляды и продолжили свой путь.
И только невозмутимый дворецкий, который наблюдал всю картину, впервые позволил себе вслух прокомментировать происходящее в поместье Крейн.
— Ну и дела нынче тут творятся.
— И не говорите, мистер Лукас.
Дворецкий был уверен, что он один оставался в холле. Но на его риторический вопрос ответила Мэри.
— Сдается мне, — прошептала служанка, — наша госпожа влюбилась.
И хотя дворецкий хотел сделать замечание Мэри. Но вместо этого он неожиданно для самого себя кивнул.
— А мне сдается, — заметил он, — тут попахивает свадьбой.
Наверное, если бы Катрин или лорд Кеслер услышали бы слова уже немолодого дворецкого, они пришли бы в негодование. Как же так, они же рассорились в пух и прах.
Катрин бы заявила, что никогда ни при каких обстоятельствах не вышла бы замуж за такого несносного мужчину. А Кеслер указал бы на буйный характер Катрин. В то время как ему была нужна не столь вспыльчивая супруга.
Но при этом, стоило было Катрин зайти в спальню, как она подошла к окну, чтобы увидеть карету, которая тронулась с места. Причем ей показалось, что лорд Кеслер вскинул взгляд, чтобы взглянуть на поместье, прямо наверх на второй этаж, туда, где стояла она. И ей пришлось отпрянуть в сторону.
— Да, — пробормотал дворецкий, закрывая дверь, и наблюдая то, каким взглядом лорд Кеслер окинул усадьбу, выискивая глазами хозяйку, — свадьбе точно быть.
— Что скажите, прелестная мисс Софи, устроите мне экскурсию и покажите мне округу?
