— Нет, сэр, — невозмутимо ответила Софи, даже не пытаясь разглядеть с кем она разговаривает, — мне не требуется помощь.
— Вы уверены, мисс?
— Полностью сэр, но все же не стойте прямо подо мной, лучше отойдите в сторону, чтобы случайно я вас не зашибла.
Если бы не пострадавшая нога, Софи бы спрыгнула, но она была благоразумной молодой девушкой и подвернуть по-настоящему ногу перед предстоящим балом было опрометчивым шагом. Ведь ей надо было найти ухажера, а сделать это с поломанной ногой будет очень проблематично.
Поэтому Софи и хотела ощутить носочками туфель твердую поверхность, а потом отпустить плющ. Но что-то в последнюю секунду пошло не так. И Софи отступилась. И наверное она бы упала, если бы ее не поддержал незнакомец.
— Спасибо, сэр, — Софи пришлось запрокинуть голову. В отличие от сестер она была небольшого роста, а мужчина поймавший ее от падения был высоким и… привлекательным. Падать с первых секунд знакомству такому в объятия одобрила бы даже миссис Прайс, тем более кольцо на безымянном пальце незнакомца отсутствовало. Поэтому улыбка скользнула по губам Софи, делая ее совершенно очаровательной.
— Можете отпустить меня сэр, падение мне уже не грозит.
— Конечно же… Меня зовут Джеймс Клейтон, — представился он по-военному, выпустив Софи из рук и отойдя в рамках приличия на пару шагов от нее.
— София Крейн, — присела и Софи в легком книксене.
— Довольно любопытный способ покинуть комнату, — заметил Клейтон, взглянув на балкон, с которого юная нимфа и спустилась к нему в объятия.
— Это чтобы слуги меня не увидели, — призналась Софи.
— Так это был побег?
— Нет, просто я должна находиться в комнате и не вставать с кровати, — призналась она, понимая, в данном случае лучше не прибегать ко лжи. И хорошо еще за этим самым «бегством» ее застал незнакомец, а не один из местных жителей. А то слухов было не избежать. А так, мистера Клейтона можно было уговорить умолчать о такой мелочи, как она спустилась по балкону. Тем более, мистер Клейтон выглядел не сурово, как например лорд Кеслер. Были заметны маленькие паутинки морщин вокруг его глаз. А значит, он любил веселье и часто улыбался. По возрасту, он был старше Софи лет на десять. Но слишком молодые люди ей никогда и не нравились. Со взрослым мужчиной всегда было о чем поговорить и они были куда самостоятельнее, нежели мистер Тобс, который был старше Софи на год, и прежде чем совершить какой-то поступок, он бежал посовещаться со своей матушкой.
— Оставаться в комнате, я еще могу понять, — задумчиво заметил Клейтон, — если вас наказали родители. Но оставаться в постели… довольно странное требование.
