— Послушай меня, Чарльз, — сказал я, собрав план в голове. — Тебя одного я бы взял без вопросов. Такой добрый саморитянин как ты всегда пригодится, но целый род с хвостом старых проблем с другого континента, это ответственность. Чтобы я в это впрегся, вы сначала должны доказать свою лояльность.
— Справедливо, — кивнул собеседник. — Что нужно сделать?
— Так. Прежде чем я тебе сообщу, ты должен поклясться на крови, что никому не скажешь.
— Я готов.
Мы провели ритуал, и я начал вещать.
— Ты слышал про клан Макаровых?
— Да. Один из самых могущественных русских кланов.
— Верно. Ты должен быть готовым стать их врагом. Придется замарать руки в их крови.
— Я рискну, если дашь слово, что я не просто разменная монета, и чтобы не случилось, позаботишься о родичах.
— Клянусь тебе! — сказал я, и Чарльз вжался в спинку кресла. Почувствовал разлитую в воздухе силу клятвы древней крови. — Смотри, как все будет. Молодой бразилец приедет в Россию…
Прошло достаточно времени, все ждали приглашения на совет или хотя бы на встречу с главой, я даже провентилировал ситуацию через Кёнхи, но никто встречу мне назначать не планировал.
Мальта позвонила Минхе, и та приняла меня сразу. Даже не мурыжила, чем не на шутку удивила, не уж-то и правда оттаяла?
Но как только я приехал к ней в резиденцию, зашел в кабинет и сел напротив нее, буквально кожей почувствовал волну холодной отстраненности, исходящей от главы острова.
— Зачем явился? — спросила она.
— Даже так, — хмыкнул я. — Я пришел в последний раз протянуть вам руку. Делаю это только ради Джи-А, если и в сейчас вы предпочтете идти тропой войны, что ж… больше поддаваться я не намерен. Будем играть по-взрослому.
Внешне Минхе осталась спокойной, но я ощущал, как внутри нее бурлит сила.
— И как же это? — с насмешкой спросила она.
— Я приложу все силы, чтобы на острове сменилась глава, пусть новая руководительница и будет с той же фамилией, — сказал я, что бы не осталось никаких недомолвок.
Хозяйка кабинета лишь хмыкнула.
— Молодость и самоуверенность идут рука об руку, как зрелость с осторожностью, — ответила собеседница. Ух, какая изящная угроза.
— В вас проснулось чувство слова, — не остался я в долгу. — Госпожа Чон, меня утомили ваши не свойственные статусу и занимаемому положению обиды. Я многое сделал для этого места, с этим даже вам будет трудно спорить. Дайте мне то, что я заслужил, или я возьму это в другом месте, не тратьте моё время попусту, имейте уважение хотя бы в рамках делового этикета.
— В другом месте? — вскинула бровь Минхе.
