Целительница для дракона — Евгения Граттен

— Потом, — отрезала я. — Сейчас — дверь.

Магия отозвалась в последний раз, будто сжалилась. Тело стало легче ровно настолько, чтобы я смогла дотащить его через порог. Мы ввалились в дом, и я рухнула прямо на пол в прихожей, уже не разбирая, где он, где я.

Вокруг тут же собрались кошки. Они с любопытством обнюхивали незваного гостя, фыркали, шипели, переглядывались.

— Это что ещё за бедствие? — сухо поинтересовался Хальвар.

Я с трудом выбралась из-под тяжёлого мужского тела и склонилась над ним.

— Живучий, — выдохнула я. — Удивительно живучий.

Такой путь по морозу, а жизнь в нём всё ещё теплилась.

— Аса, — Хальвар резко взмахнул хвостом. — Ты только что приволокла в дом свою смерть.

— Он умирает, — прошептала я, срывая с себя пояс, чтобы перевязать раны. Кровь тут же пропитала ткань.

— И пусть, — кот вскочил на стол, его глаза сузились. — Ты видела его перстень? Ты вообще понимаешь, кто он?

Я дотронулась до его руки — и тут же отдёрнула пальцы. Жгучая боль. Проклятый оберег.

Я сорвала перстень и швырнула его в сторону. Сейчас он только мешал.

— Он дракон, Аса, — тихо сказал Хальвар. — И ты знаешь, что они делают с такими, как мы.

Знала.

Слишком хорошо знала.

— Он спас мне жизнь, — процедила я сквозь зубы. — На меня напал медведь.

— А теперь ты рискуешь своей, чтобы спасти его? — кот фыркнул. — Очнись. Если он выживет, первое, что он сделает, — убьёт тебя.

Я посмотрела на лицо мужчины.

Бледное. Губы приоткрыты. Сейчас он выглядел почти беззащитным. Почти добрым.

Но я помнила, как он дрался с медведем.

— Может, и не выживет, — тихо сказала я. — Он весь в ранах. И по голове его приложило так, что чудо, если он вообще очнётся.

— Было бы разумно, — мрачно отозвался Хальвар.

Я сглотнула.

Я знала, что драконы не оставляют таких, как я, в живых.

Знала, что этот мужчина, очнувшись, может убить меня.

Но он спас меня.

А значит…

— Я не могу его оставить, — мои пальцы сжали край повязки. — Даже если он враг.

Хальвар замер, потом отвернулся.

— Ты погубишь себя, глупая девчонка.

— Возможно.

Я наклонилась, прижала ладонь ко лбу мужчины. Нужно перевязать раны. Нужно дать ему лекарство от Навьей болезни.

По-другому я не умею.

Глава 6

Морок-кровь в таких местах — дело нередкое.

Люнгсков стоит слишком близко к человеческому жилью. Лес дышит, движется, тянется к тёплому. Иногда что-то прорывается: тварь из чащи, тень, что цепляется за кожу, коготь, зуб, едва заметная царапина. И если повезёт — всё обойдётся лихорадкой. Если нет — Морок пускает корни в крови.

В деревнях об этом знали. Боялись, но знали. И знали, к кому идти.