— Весело вам тут живется, во дворце, — протянул Левергард, когда я, наконец, закончила рассказ.
— Еще как. Это, между прочим, благодаря вам я тут развлекаюсь, дон ректор.
— Благодарить будешь позже, — отмахнулся он. — Выходит, наш убийца понял, что с первого раза у него не очень-то получается и решил отрепетировать выступление.
— О чем это ты? — требовательно спросил король.
— Прием герцога Марипегского, — подхватила я, прекрасно понимая, к чему клонит Алистер. У меня в голове сложились те же цепочки, что и у него. — Тогда тоже плохо работали чары охлаждения. Странное дело, герцог не последний человек в стране, а шампанское подавали в плохо заколдованной посуде.
— А после приема герцогине внезапно стало дурно, — задумчиво поглядывая на карманные часы, процедил первый министр, который всегда и все про всех знал. — Сейчас она в порядке, но совпадение слишком любопытное, чтобы действительно быть совпадением.
— Выходит, какой маньяк провел репетицию королевского убийства на герцогине, но убивать ее по-настоящему не стал, потому что… — не до конца понимала я.
— Видимо, не хотел привлекать внимания. Небольшой обморок и слабость у герцогини в разгар приема — вполне объяснимая вещь. Духота бального зала, волнение, пропущенный обед из-за желания влезть в новое платье.. Мало ли причин. Тогда как внезапная смерть же могла бы всколыхнуть знать, — объяснил Алистер. — Кажется, неудачи делают нашего убийцу более вдумчивым.
— Только вдумчивого убийцы мне не хватало, — мрачно качает головой его величество. — И главное, список подозреваемых не сокращается. Проскользнуть в кладовую с посудой и поколдовать немного над тарелками мог практически любой. Дворец охраняется со всех сторон, но никому и в голову не придет выставлять дополнительную охрану у шкафов с сервизами. Обычный замок, обычный ключ. Для такого мастера, как наш неизвестный, это едва ли стало бы преградой.
— Судя по всему, не стало. Интересно, однако, что он..
— Или она, — перебила Алистера я.
— Да, он и или она явно знал (или знала), что брать. В конце концов, неизвестный взял только ту часть сервиза, которая была предназначена для его величества. Взял, вынес из дворца, заколдовал и вернул обратно. У нас тут явно человек, знающий, что делать.
— Как давно была проведена эта.. операция? — холодный голос первого министра оставался спокойным и ровным.
— Я осмотрел сервиз. Чары наложили не позднее, чем пять дней назад. Довольно аккуратная работа, хотя явно не профессионального чародея.
— С чего вы решили? — змеиный взгляд министра цепко отслеживал каждое движение Алистера.
