— Я только что прибыл в Бэклэнд, поэтому не имею связей в полиции.
Мистер Уолтер тут же ответил:
— Сэр, когда я служил у виконта Конрада, я завёл знакомство с несколькими высокопоставленными членами ассоциации полицейских.
«Высокопоставленные члены ассоциации полицейских? Это должно быть важнейшие чины Снивеллаус-Ярда. Туда не вхож даже суперинтендант, возглавляющий отдельный район.»
«Снивеллаус-Ярд — это синоним полицейского департамента Бэклэнда, по названию улицы, на которой он был расположен.»
«Как и ожидалось от дворецкого служившего роду аристократов…» Внутренне вздохнув, Клейн улыбнулся, покачав головой:
— В этом сейчас нет необходимости. Я уверен, что моя учительница может заручиться помощью многих людей. Будь это член Парламента или кто-то иной, они могут заставить Снивеллаус-Ярд пристальнее посмотреть на этот случай.
Задумавшись, Клейн словно бы нечаянно сказал:
— Я видел нижние слои общества и хорошо знаю их методы работы. Временами, полиция может быть не так эффективна как банды или охотник за головами. Мистер Уолтер посетите полицейский департамент, узнайте подробности и пройдитесь по самым известным барам Восточного района и около Моста. Наймите охотников за головами. Неважно найдут ли они преступников или кучу ткани, я плачу двести фунтов. Хе-хе, давайте надеяться, что мошенники ещё в Бэклэнде.
— 200 фунтов, — повторив эту сумму, мистер Уолтер не смог сдержать косой взгляд в сторону своего нанимателя, как будто находил невероятным, что Дуэйн готов выложить такие деньги ради простого учителя этикета.
Опешив, он хотел было что-то сказать, но смолчал. Всё, что он сделал, это подтвердил:
— Хорошо, сэр.
— Тогда получите деньги, — Клейн медленно встал и достал бумажник.
Получив толстую стопку наличных, мистер Уолтер спросил в раздумьях:
— Стоит ли сообщить ей?
Клейн улыбнулся:
— В этом нет необходимости.
Обрадованный, мистер Уолтер поклонился:
— Весть о Вашей щедрости наполнит улицы.
…
Восточный район, улица Дхарави. Переполненный, но оживлённый бар.
Сио, которая сейчас занимала тем, что поправляла свои волосы, перед тем как направиться дальше, протиснулась сквозь толпу пропахших алкоголем и потом мужчин и смогла добраться до барной стойки. Постучав по ней, она спросила:
— Есть награды?
Если бы это был кто-то другой, то без заказа, бармен бы ему ничего не ответил, но узнав Сио, охотника за головами, с которой никто не хотел пить, мог лишь вздохнуть:
— Очень хорошая награда в 200 фунтов.
— 200 фунтов? — Сио почти начала подозревать, что у неё что-то со слухом. Кроме заданий мисс Одри, Сио никогда не видела такие огромные деньги в Восточном районе. Даже за задание на поиск Азика Эггерса, от которого охотники словно ошалели, было предложено всего 150.
