– Ну и влетит же мне, – сказала она. – Мисс Томлинсон будет в ярости.
– Почему? – спросил мистер Вустер.
– У нас сегодня короткий день, и я улизнула в Брайтон, чтобы сходить на пирс и немного поразвлечься на игральных автоматах. Я думала, что вернусь вовремя и никто не заметит моей отлучки, но в туфле вылез гвоздь, и теперь мне попадет. Что ж, – заключила она философски и этим вызвала, признаюсь, мое уважение, – ничего не поделаешь. Какая у вас машина? «Санбим»? А у нас дома «вулсли».
Мистер Вустер заметно разволновался. Как я уже говорил, в то время мистер Вустер пребывал в таком расположении духа, что его волновало все, касающееся молодых особ женского пола. Опасность, грозившая этой девочке, тронула его до глубины души.
– Это, дело плохо, – заключил он. – Неужели ничем нельзя помочь? Это, Дживс, может быть, можно что-нибудь придумать?
– Я не считаю себя вправе вносить предложения, сэр, – ответил я, – но, раз уж вы сами подняли этот вопрос, я скажу, что задача представляется мне разрешимой. Я думаю, благовидным предлогом могло бы послужить сообщение о том, что вы являетесь старым другом отца молодой леди. В этом случае вы могли бы сказать, что, проезжая мимо школьных ворот, увидели молодую леди и предложили ей прокатиться. Без сомнения, при таких обстоятельствах недовольство мисс Томлинсон заметно уменьшится либо исчезнет вовсе.
– Вы просто прелесть! – заключила молодая леди с восторгом и поцеловала меня. По этому поводу я должен только выразить сожаление, что губы у нее были липкими от только что съеденной конфеты.
– Дживс, вы бьете без промаха! – сказал мистер Вустер. – Отличный план, просто гениальный. Это, думаю, мне нужно заранее узнать твою фамилию и прочее, раз уж теперь я друг твоего отца.
– Огромное спасибо. Меня зовут Пегги Мейнуоринг, – сказала девочка. – Мой отец – профессор Мейнуоринг. Он написал кучу книжек. Это вам, наверное, надо знать.
– Профессор Мейнуоринг – автор известных философских трактатов, сэр, – рискнул я вставить замечание. – Они пользуются огромной популярностью, однако, надеюсь, молодая леди простит меня, некоторые утверждения профессора мне лично представляются узко практическими. Мы едем в школу, сэр?
– Да. Вперед, Дживс. Странная штука получается, Дживс. Знаете, я никогда раньше не был в школе для девочек.
– Вот как, сэр?
– Должно быть, это очень интересно, а, Дживс?
– Полагаю, именно так, сэр, – ответил я.
Проехав с полмили, я завернул в ворота указанного молодой особой здания внушительных размеров и остановил машину перед парадным крыльцом. Мистер Вустер с девочкой вошли в дом, и вскоре ко мне вышла горничная.
