— Только для лорда Клайфорда, чтобы тот без своих дурацких опасений принял меня к себе на работу.
— Жестокая! А как же я? Кто позаботится обо мне? — сэр Артур вскочил на месте и демонстративно схватился за голову.
Я лишь покачала своей:
— Ну, может, те пятнадцать любовниц, что ждут тебя в каждом районе столицы?
— Пятнадцать? — ужаснулся этот повеса. — Ты же преувеличиваешь? — с надеждой спросил он.
— Ничуть. Перед своим отъездом я их посчитала.
— Ты меня расстроила, — сэр Артур сокрушённо опустился на диван, где и сидел до этого.
— Я знаю, — удовлетворённо ответила я.
С Артуром Гастингсом мы были старыми друзьями. Старыми и очень преданными друг другу. Если бы у меня был брат, я вряд ли любила бы его больше, чем Гастингса. В своё время он очень помог мне, и я была благодарна. А после… после как-то всё так завертелось, что мы стали невероятно близки. Так не всегда бывают близки даже родные люди.
Поэтому он и принимал меня и мои требования как есть, а я не только спокойно относилась к его многочисленным любовницам, но и помогала с ними разобраться, когда блестящий сэр Артур терял контроль над своими «любовями».
Тайн друг от друга у нас не было.
Кроме одной, которую я бережно храню даже от лучшего друга.
Следующие допросы прошли примерно в таком же ключе. Сэр Артур очаровывал свидетелей, они рассказывали ему о своих впечатлениях от вечера, и таким образом выкладывали данные, которым могли и не придать значения сами.
Так Бэтси поведала, что прямо перед тем, как она решила проверить комнату мистера Грина, демоны-уборщики перестали работать. Сбой был кратковременный, поэтому она не успела доложить об этом миссис Тапсон.
Повар заметил, что у него неожиданно скисло молоко, которое ему только что доставили из деревни, и он уже собирался устроить разборки с местным фермером.
Домоправительница миссис Тапсон обнаружила открытое окно на втором этаже. А брат герцога не смог пройти в музыкальную гостиную накануне ужина — дверь оказалась заперта.
Событие на первый взгляд не самое важное, но тот факт, что комната мистера Грина находилась как раз над музыкальной гостиной, придавало ему уже совершенно иной окрас.
— Факты пока говорят нам о том, лорд Клайфорд, что вчера вечером было совершено проникновение в ваш дом, — Артур Гастингс раскурил сигару, предложенную ему хозяином.
Оба мужчины достаточно уютно расположились в кабинете министра, я же скромно пристроилась рядом.
— Я говорил вам, что это не мог быть кто-то из гостей или домашних! — облегчённо выдохнул милорд.
— Желал ли некто… из ваших недоброжелателей смерти мистера Грина? Месть или ещё что?
