— Мария? — опять эта невозможная ухмылка на холёном породистом лице! — Вы меня слышите? Что это? — босс потянулся к папке.
— Слышу, — отмерла я, наконец, и ткнула пальцем: — Вот тут, обратите внимание на цифры.
Да-да, мой палец стоял на той самой строке экземпляра на русском языке, где указывалось количество и сумма. Шеф сразу подобрался, мгновенно превратившись из флегматичного удава в хищного зверя.
— А что вас смущает? — внимательно ознакомившись с документом, спросил он. — Я помню и окончательную сумму, и попозиционно. Эти цифры мне знакомы.
— А теперь смотрите сюда, — осмелела я и раскрыла китайский экземпляр.
— Мария, я не силён в китайском, — признался шеф. — Документы готовил юридический отдел. Не думаю, что они что-то просмотрели.
Ага. Это, если «просмотрели» описку случайно. Но тут, похоже, специально.
— Сейчас объясню. Разрешите?
Я обогнула стол, развернула ноут к себе, загрузила переводчик и набрала на китайском ту самую строку, что «смущала». Набирала и чуть не лопалась от удовольствия. Сожаление о том, что пришлось раскрыть свой секрет, кануло в небытие, стоило только увидеть, с каким интересом наблюдал за этим действом босс! Он прямо впился глазами в экран! А я, стукнув по последнему иероглифу, нажала на «перевести» и развернула ноут экраном обратно к шефу.
— А сейчас?
Босс некоторое время сличал «китайскую грамоту» на экране с бумажным носителем, потом сверив с русскими бумагами, нахмурился.
— Любопы-ы-ытно, — протянул он.
— И, если будут говорить, что ошиблись загогулинкой, не верьте. Врут. Тут ошибиться нельзя!
— И как хорошо вы знаете китайский? — вдруг спросил босс.
— Читаю, понимаю, говорю. Говорю, правда, со страшным акцентом. Практики не было особо, а так — я очень способна к языкам.
— Это, — он указал на злополучную строку, — сами обнаружили?
— Нет, — призналась я. — У ваших партнёров — ядовито выделила я последнее слово, — обманчивое представление о «глупеньких блондиночках», — на этом месте шеф хмыкнул. — Они в машине обговаривали между собой «удачу», — кивнула на документы. — Им даже в голову не пришло, что я могу знать их язык. Блондинка-секретарша! — пожала плечами.
— Как интересно. Однако-однако, — усмехнулся, — вы продолжаете меня удивлять.
— А когда начала? — не удержалась от любопытства теперь я.
— Да прямо с первого дня! Одна фамилия чего стоит!
И чего он придрался к моей фамилии? Обычная, не совсем звучная, не очень распространённая. Ну, да. И в школе, и в универе у меня было прозвище «Доллар». А здесь, Мария Капуста терялась на фоне Ольги Осот и Юлии Редька.
