Колесо Времени. Книга 13. Башни Полуночи — Роберт Джордан

«Чтоб им сгореть! Пропади они пропадом, эти видения!»

Морейн с недоумением смотрела, как он, покрасневший, трясет головой. Наверное, решила, что с ним приключился какой-то припадок.

— Там будет видно, Мэтрим, — сказала она, потом взглянула на Тома.

Тот встал, держа в руке кулечки с чаем. Мэт даже подумал, что менестрель готов кипятить воду в собственных ладонях, лишь бы угостить Морейн чашкой теплого чая. Том ответил ей нежным взглядом, и Морейн потянулась к нему:

— Дорогой мой Том! Я бы вышла за тебя замуж, если тебя устроит такая жена.

— Что-что⁈ — воскликнул Мэт, вскакивая и хватаясь за лоб, едва не сбив при этом шляпу. — Ну-ка, повтори!

— Цыц, Мэт, — одернул его Том. Он не принял предложенной руки. — Знаешь, Морейн, я никогда не питал особой симпатии к женщинам, способным направлять Единую Силу. Знаешь, это сдерживало меня в прошлом.

— Теперь я почти утратила свои способности, дорогой мой Том. Без этого ангриала моих сил не хватит, чтобы в Белой Башне стать хотя бы принятой. Я выброшу браслет, если ты того желаешь. — Едва не обнажившись, она высвободила из-под плаща вторую руку и сняла ангриал.

— Не надо, Морейн. — Том опустился на колени и сжал ее ладони в своих. — Нет, я не хочу, чтобы ты жертвовала чем-то ради меня.

— Но с этой вещью я буду очень сильна. Сильнее, чем до заточения в башне.

— Значит, так тому и быть, — сказал Том и надел браслет ей на руку. — Я готов жениться прямо сейчас, если тебе так угодно.

Она с благодарностью улыбнулась.

Мэт ошалело наблюдал за происходящим.

— Проклятье, да кто вас поженит-то? — наконец выпалил он. — Лично я этого делать не собираюсь. Уж будьте уверены!

Оба взглянули на него: Том — хмуро, Морейн — с намеком на улыбку.

— Теперь понимаю, почему та шончанка выбрала именно тебя, — заметила она. — У тебя определенно романтический склад ума.

— Просто… — Мэт стянул с головы шляпу и стал мять ее в руках, смущенно поглядывая то на Тома, то на Морейн. — Просто… Чтоб мне сгореть! Как я этого-то не замечал? Почти все время, когда вы вместе были, я рядом болтался! С каких это пор вы любовь крутите?

— Невнимательный ты парень, Мэт, — заметил Том и повернулся к Морейн. — Полагаю, ты захочешь сделать меня и своим Стражем.

Она улыбнулась:

— Надеюсь, мой прежний Гайдин теперь принадлежит другой.

— На такую работу я согласен, — кивнул Том, — хотя тебе придется объяснить Илэйн, как случилось, что ее придворный бард оказался чьим-то Стражем. — Он помолчал. — Эти плащи, которые меняют цвета… Думаешь, можно будет справить такой же, только с заплатками?

— Да вы рехнулись! — воскликнул Мэт. — Оба! Том, не ты ли мне говорил, что из всех городов на свете тебе больнее всего бывать в Кэймлине и Тар Валоне? А теперь опрометью мчишься к тому моменту, когда придется осесть либо там, либо там!