Колесо Времени. Книга 13. Башни Полуночи — Роберт Джордан

Глава 54

Свет мира

Подняв факел, Том осматривал громадные черные колонны, формой напоминавшие звезды, поскольку у каждой имелось по пять выступающих граней, рассеченных тускло светящимися желтыми линиями. Их болезненное свечение придавало менестрелю изнуренно-желтушный вид.

Мэт помнил неприятный запах этого места, затхлый и отдающий плесенью. Теперь же, когда он знал, что искать, в запахе появилась новая нотка: мускусная вонь, характерная для норы какого-нибудь животного. Точнее, для логова хищника.

Из зала выходили пять коридоров, по одному на каждый угол между лучами звезды. Мэт помнил, как пробирался по одному из них, но… вроде бы в прошлый раз выход был только один.

— Интересно, насколько высоки эти колонны. — Том вытянул вверх руку с факелом и всмотрелся во тьму.

Потной ладонью Мэт покрепче сжал ашандарей. Теперь они находились в лисьем логове. Он нащупал медальон. В прошлом Илфин не использовали против него плетения, но они понимают, что такое Сила. Или нет? Понятно, что огиры не умеют направлять. Быть может, и Илфин на подобное не способны.

По углам что-то зашуршало. Тени сдвинулись и переместились. Там, во тьме, прятались Илфин.

— Том, — сказал Мэт, — нам не помешала бы музыка.

Том всмотрелся в тьму. Возражать менестрель не стал; он поднес к губам флейту и заиграл. Громадное помещение наполнилось одинокими звуками новой мелодии.

— Мэт, — позвал Ноэл, стоявший на коленях неподалеку от центра комнаты. — Глянь-ка сюда.

— Знаю, — отозвался Мэт. — На вид стекло, а на ощупь камень.

— Не в этом дело, — сказал Ноэл. — Здесь что-то есть.

Мэт осторожно приблизился. Не переставая играть, Том присоединился к спутникам. Фонарь Ноэла освещал оплавленный комок шлака на полу — размером с небольшой сундук, тоже черный, чернее пола и колонн, и почти не отражавший свет.

— Что это, по-твоему? — спросил Ноэл. — Может, потайной люк?

— Нет, — ответил Мэт. — Это не люк.

Том и Ноэл вопросительно смотрели на него.

— Это дверь. — Мэт почувствовал, как к горлу подкатывает тошнота. — Та дверная рама из краснокамня. В прошлый раз я шагнул в нее и оказался в комнате вроде этой. Когда она расплавилась на той стороне…

— … то же самое случилось и здесь, — заключил Ноэл.

Под призрачные звуки флейты все трое уставились на погибшую дверь.

— Ну, — сказал Мэт, — мы с самого начала знали, что так выйти не получится. Чтобы вернуть себе свободу, надо заключить сделку. — «И на сей раз я сделаю все, чтобы не повиснуть на треклятой веревке».

— Может, нас выведут твои кости? — спросил Ноэл, поднимаясь на ноги.

— Почему бы и нет… — Мэт нащупал их в кармане, но доставать не стал. Вместо этого обернулся и бросил взгляд в глубины зала. Похоже, мелодия угомонила несколько теней, но остальные еще двигались, и воздух напитывала беспокойная энергия.