Измена. Предательство не смыть — Аида Янг

– Вас отвезти домой? – спрашивает после короткой паузы.

– Нет, – выдыхаю. – Мне некуда. Я из другого города.

Он смотрит прямо, оценивающе. Не жалеет, не давит, просто смотрит, будто пытается понять, из какой я войны только что вышла.

Потом коротко кивает:

– Ладно. Тогда поедем туда, где можно прийти в себя.

Я поворачиваю к нему лицо.

– Вы… вы даже не знаете, кто я.

– Зато вижу, что вы на грани, – спокойно отвечает он. – А я не умею проходить мимо.

Майбах мягко трогается. Огни города медленно ускользают за окном. Я прижимаюсь к сиденью, закрываю глаза. Слёзы уже не текут. Осталась усталость.

Где-то рядом тихо щёлкает телефон, он кому-то коротко говорит:

– Отмени встречу. И предупреди, что я занят.

Его голос низкий, властный. Тот, после которого не спорят.

И почему-то мне не страшно. Странно спокойно. Как будто кто-то сильнее меня взял всё под контроль.

– Как вас зовут? – спрашивает он, не поворачивая головы.

– Анна, – отвечаю тихо.

– Хорошо, Анна, – произносит он ровно. – Я Волков.

Он не уточняет имени, не представляется полностью – будто уверен, что я и так пойму.

Волков.

Эта фамилия звучит так, как и сам человек – спокойно, с силой, без объяснений.

Я сжимаю пальцы, глядя на свои ладони.

– Спасибо, – шепчу.

– Не благодарите, – отвечает он. – Иногда просто нужно, чтобы кто-то появился, чтобы помочь.

Глава 8.

Майбах плавно въезжает во двор. Высокие ворота закрываются за нами бесшумно.

Дом – стекло и камень, всё строго, без вычурности. Так живут люди, которые привыкли не объяснять, а решать.

Волков выходит первым, открывает дверь с моей стороны. Никаких слов, только короткий кивок:

– Осторожно. Ступенька.

Я послушно поднимаюсь. Ноги ватные, дыхание сбивается. Он ведёт меня внутрь.

Тихий просторный холл, приглушённый свет, запах дерева и кофе. Без показной роскоши – всё подчинено смыслу.

– Присядьте, – говорит он спокойно. – Вас всё ещё трясёт.

Я сажусь на край дивана, будто боюсь оставить след.

– Не переживайте, – добавляет он, видя, как я тереблю сумку. – Здесь никого нет.

Он снимает пальто, закатывает рукава. Движения уверенные, неторопливые.

Садится напротив, чуть откинувшись на спинку кресла. В этом молчании – не пустота, а сила.

– Чай? – спрашивает.

– Воды, – шепчу.

Он кивает. Через минуту ставит передо мной стакан. Руки дрожат, я делаю глоток, и только тогда голос возвращается.

– Спасибо. Я… не хотела мешать.

– Вы не мешаете. – Он спокойно смотрит. – Иногда случайности происходят не просто так.

Я вздыхаю, опускаю взгляд.

– Простите за слёзы. Я просто… не выдержала.

– Понимаю.

Он произносит это без фальши. Просто – понимаю. И от этого слова у меня внутри что-то будто отпускает.