Гром и молния. Том 1 — Amazerak

Я потёр лоб, собираясь с мыслями.

— Что сейчас с Детьми бури? Кто-то выжил?

— Насколько мне известно, они покинули приокские пастбища. С их стороны это разумное решение. Там им больше небезопасно. Надо было сообщить тебе сразу, но… на кону сейчас стоит слишком многое. Просто не до этого было. Не знаю, как тебя, а меня судьба нашего предприятия и нас всех заботит куда больше, чем… тех людей из пустыни. Но я понимаю, каково тебе. Правда. Близких терять больно, знаю.

Тётя Юля смотрела на меня с сочувствием. Она тоже потеряла многих из тех, кого любила. Она не была такой уж чёрствой и бездушной, какой казалась вначале. Просто научилась загонять свои переживания глубоко внутрь.

— Что хотели Ламсдорфы? Почему они напали?

— А вот это хороший вопрос. Тоже думала на этим. И вот, как мне представляется ситуация. Наверняка, Итальянец расследует гибель своих людей, пытавшихся нас тогда убить. Если так, не удивительно, что он решил расспросить кочевников. А там его люди столкнулись с нашими ратниками, и завязался бой. К счастью, нападение удалось отразить. Поэтому, возможно, твоя семья осталась жива.

— И куда уехали Дети бури?

— Это уже они сами решали, без нас. Известно только, что ваши стоянки сейчас заняты другим племенем.

— «Шакалы», — процедил я. — Вот же сучьи отродья! Они взяли-таки то, что хотели. Все наши жертвы оказались напрасны. Елена погибла напрасно. Крюк погиб напрасно… Ради чего всё?

— Это твои друзья? Понимаю. Мне жаль.

— Жаль… Да срать на жалость. Надо что-то решать. Куда они поедут? Все ближайшие земли заняты. Их никто не пустит к себе, им некуда деваться. Мы живём на приокских землях уже лет сто не меньше.

— Уверен, ваше руководство что-нибудь придумает.

— Это да… но… надо их найти. Я должен знать, что происходит с моим кланом.

— Даниил, но это больше не твой клан. Тебе надо это уяснить…

— Что надо уяснить, то уясню. Но Дети бури — мой клан и так оно останется впредь. Если понадобится, я перевезу их сюда. Или в Печору. У них больше нет земли, нет пастбищ. Они погибнут с голоду, если не застолбят новое место. Их надо найти. Передай мой приказ начальнику СБ.

— Я передам Вениамину Георгиевичу. Постараемся выяснить, цела ли твоя семья. Надеюсь, с ними всё хорошо.

— И впредь даже не думай от меня что-то скрывать, — угрожающе проговорил я и поднялся с кресла. — Спокойной ночи, тётя.

Вернувшись к себе, я долго расхаживал взад-вперёд по комнате, думая о своей бывшей семье, о клане. Попытался отвлечься просмотром фильма — не помогло. Выключил после пятнадцати минут. Хотелось срочно что-то предпринять, действовать. Промедление казалось подобным смерти. Но что я мог сделать? Я даже не был уверен, послушается ли меня глава СБ. В их глазах я — дикарь, которого они забрали из пустыни ради собственных интересов.