Две дамы и апельсиновый джем — Анна Дашевская

— Так девочка в себя пришла, даже покормила ребёночка один раз. Я уж наделась, всё обойдётся, но не дала святая Бригита. Истаяла, бедненькая, на третий день и не проснулась. Ну вот, а накануне попросила, когда помрёт, положить малышку в колыбель, это, мол, отец её со своей родины привёз, и сказала, где спрятано было.

— Миссис Моррисон, а как звали женщину? Ну, роженицу?

— Так Таллией её назвали, в честь матери, — и старуха зажевала губами, что-то бормоча.

Стэмфорд вернулся в Люнденвик поздним вечером, выжатый, как лимон. Не хотелось ни есть, ни пить, ни тем более работать — только упасть на кровать и проспать часов десять. Тем не менее, памятуя о приказе начальства, он усадил себя за стол и начал составлять отчёт. Хотя бы наброски, чтобы было, что показать утром Фолхему. Над последней фразой он несколько секунд поколебался, а потом продиктовал магическому перу:

— Считаю, что Патрик Двайр не мог покончить с собой. По моему мнению, он был осуждён народным судом Слайго и повешен по справедливому приговору этого суда.

* * *

— Держи, — Спенсер выложил на стол Чжао тубус с магической печатью. — Монтегю-Скотт старается изо всех сил, желает заслужить снисхождение суда. Прислал с магпочтой, два листа, как ты и просил.

— Отлично! Спасибо тебе, — в ответ Чжао протянул коллеге страницу, на которой было выписано название поискового агентства; одно, как и было нужно. — Врать не буду, мне просто повезло: «Ваша ищейка» стояла в твоём списке второй, и они ответили по коммуникатору. Миссис Пламптон обращалась к ним в первой декаде ноября, просила провести поиск родственников по крови. По словам их мага, отклик был, но слабый, что возможно в трёх случаях…

— В трёх? — поднял брови Крис. — Я предполагал только один: если вторая сторона очень далеко, где-нибудь в Новом Свете.

— Второй — когда единственный оставшийся родственник очень стар; так сказать, остывшая кровь. И третий — если на родне стоит защита от поиска. Тогда можно лишь сказать, что что-то есть, но где, сколько и какая степень родства, уже не установишь.

— Понятно, спасибо. У нас, видимо, как раз третий случай. Басараб закрыл семью защитой, но поиск-то почувствовал… Слушай, а у тебя всё с этими картинками, закончено?

— Почти. Нужен ещё готовый свиток, из числа тех, что Ли Чунг отправлял на продажу. Но мы вчера конфисковали такие в галерее, с которой он сотрудничал, так что дело за малым: пойти на склад вещдоков, взять тубус и отнести Смайту.

— Тубус… — Крис задумался, потом тряхнул головой. — Пошли вместе. Что-то крутится в голове, какая-то идея, но никак не могу сформулировать.