— Великий царь? — с неподдельным изумлением процедил он и тут же бухнулся на колени.
— Да простит Господин мой невежество рабу своему Сократесу! — затараторил он живо. — Ведь не узнал со слепу! Глазами-то я слаб совсем стал. Да простит мне…
Поморщившись, обрываю его на полуслове.
— Не вопи! — И тут же встречаю уставившийся на меня напряженный взгляд. — Сейчас я задам тебе один вопрос, и если твой ответ меня устроит, то ты выйдешь отсюда живым и невредимым. А ежели нет…
Не заканчиваю предложение, поскольку вижу, что горбун отлично понял: его жизнь в этот момент повисла на волоске. Он съежился, не спуская с меня глаз, — мол, я весь во внимании, спрашивай.
Держу его в напряжении еще пару мгновений, а затем произношу тихо, но с ледяной ноткой в голосе:
— Кто приказал тебе убить Далину?
— Кого⁈ — Лицо горбуна искривилось в искреннем непонимании. — Да простит меня Великий царь…
Вновь жестко обрываю его и давлю, повышая голос:
— Полтора года назад в поместье Римала ты убил дочь Антигона! Кто приказал тебе сделать это? Отвечай!
Глядя мне прямо в глаза, Сократес отчаянно захлопал ресницами, пытаясь вникнуть в суть того, что ему предъявляют, и вдруг его лицо искривилось радостной гримасой:
— Я вспомнил! Я вспомнил, о чем говорит Великий царь! Точно, помню тот день: весь двор целую неделю стоял на ушах, все только и говорили, что кто-то убил царскую наложницу.
Молча упираюсь в него ледяным взглядом, но морщинистое лицо горбуна продолжает светиться от счастья:
— Я почему запомнил! — радостно затараторил он. — Ведь за день до того моей госпоже, Великой царице Эйрене, принесли целую корзину персиков, а госпожа чувствовала себя неважно и отдала ее мне. Потому что знает, что я этот фрукт страсть как люблю.
— Короче! — рявкаю на разговорившегося пленника, но тот, словно не слыша, все так же бормочет с блаженным выражением лица.
— Вот уже не думал я тогда, страдая на горшке, что сии мучения жизнь мне спасут когда-нибудь. — В тот же миг, увидев мои грозно сдвинутые брови, он опомнился: — Я же и говорю: сожрал я эти персики как раз в вечер до того дня, а следующий рассвет встретил уже сидючи на горшке, и весь день из меня вытекали те фрукты вместе с жизненными соками. Чуть не сдох! Хвала Олимпийским Богам, что позволили еще пожить…
Сократес закатил глаза к небесам, но я не даю ему отвлечься.
— Кто-то может подтвердить твою байку? — вкладываю в вопрос жесткое недоверие, но в душе уже не сомневаюсь — горбун не врет.
— Дак кого хошь спросите! — Сократес совсем расслабился. — Хоть госпожу царицу, хоть служанок ее или рабынь. Меня весь день звали — и к госпоже, и еще много куда, и все кричали про убитую наложницу. Я потому и день тот запомнил, ведь я так от горшка отойти и не смог.
