Якудза из другого мира 2 — Алексей Калинин

— Заметано! — улыбнулся я. — А дашь телефон? Я хочу Окамото позвонить.

— Во как? И что же ты хочешь им сказать?

Я улыбнулся и подмигнул сэнсэю.

Через четыре дня моё тело транспортировали на вертолете на остров Хатидзедзима. Ничего себе такой островок. Не скажу, что ах какой классный. Остров как остров. А почему транспортировали? Потому что сэнсэй не велел шевелиться вплоть до самого приземления.

Конечно же я послушался. Ведь я самый послушный ученик на свете. Поэтому я был первым, кто соскочил на асфальтовую поверхность небольшой площадки. Да, меня шатало, крутило и вертело в разные стороны, но дело было важнее сиюминутной слабости.

Пусть даже эта слабость грозила перейти в смертельную опасность. Не знаю, чем таким накачал меня сэнсэй, но я мог двигаться, мог наклоняться и передвигаться на четвереньках. Большего мне и не надо.

— Малыш, мы будем ждать тебя обратно, — сказала Мизуки, которая прилетела вместе со мной.

— Я вернусь. Я обязательно вернусь, — кивнул я в ответ и протянул руку. — А теперь давай настойку сэнсэя.

— Ты точно уверен? У тебя бледное лицо.

— Плохо лег загар. Давай, Мизуки, а то я могу подумать, что ты на стороне комиссара.

Мизуки вспыхнула и с силой толкнула фляжку в мою ладонь.

Я сделал пару глотков. Жидкий огонь скользнул внутрь живота, а уже оттуда помчался по крови. Присел три раза, отжался, кивнул.

— Годится. Я скоро вернусь. В случае чего — не поминайте лохом.

— А кем поминать?

Я не ответил на язвительный выпад Мизуки. Пусть её. Она же не со зла, а всего лишь сильно волнуется.

— Всё будет нормально.

— Я надеюсь на это.

Через десять минут я сел в моторную лодку с молчаливым Хаяси, и мы помчались по водам Филлипинского моря. На пароме могли быть люди комиссара, поэтому я не хотел плыть по водам на общем корабле.

В пределах видимости острова Хаяси заглушил мотор. Я снова сделал пару глотков настойки Норобу и перевалился через борт.

Вода явно не предназначена для купания, но мне и не нужно было расслабляться в ней — мне необходимо добраться как можно быстрее до суши.

Километр до берега занял полчаса. Скорость была выше среднего, но я не рвал жилы, предпочитая доплыть вольным стилем. Нужно было сохранять силы.

Когда вылез на скалистом берегу, то сразу осмотрелся — до цели оставалось полтора километра. Что же, дойти до поместья не составило труда. Большая территория вряд ли могла охраняться большим количеством противников — до острова непросто добраться, поэтому всё внимание было сосредоточено на пароме и пролетающих летательных аппаратах.

Я дошел до поместья, где, по данным Мизуки, скрывался комиссар. Дошел и осмотрелся, скрывшись за большим камнем. Пришлось даже подключить функцию видения, чтобы можно было увидеть возможных скрытых в листве противников. Пять силуэтов высветились за стеной.