Родовая нить судьбы. Тайна леди Эвелин. часть 2. — Elen Bergman

В этот миг где-то в глубине замка раздался новый звук — приглушённый, резкий, женский голос, перешедший в крик, а затем быстрые, слаженные распоряжения Мораг. Йенн стиснул стакан так, что побелели пальцы.

— Господи… — прошептал он.

Огонь в камине дрогнул, словно откликнувшись, и ночь за окнами стала ещё гуще, ещё внимательнее, будто весь мир замер, прислушиваясь к тому, как в одной из комнат замка Маккена решается судьба новой жизни.

И тут раздался громкий, пронзительный крик младенца — чистый, уверенный, такой, от которого сердце разрывается и собирается заново.

Йенн вздрогнул и подскочил в кресле так резко, что оно жалобно скрипнуло.

— Слышали?! — выдохнул он, уже не глядя ни на кого.

Он рванулся к двери в коридор, почти бегом, забыв и про достоинство, и про возраст, и про все советы «сидеть и ждать». Рука его уже тянулась к створке, когда дверь распахнулась сама.

На пороге стояла Мораг.

Лицо её было усталым, но спокойным, глаза — ясными, как после исполненного долга.

— Ну вот, — сказала она негромко. — Можешь идти, лорд Йенн. К жене. И к ребёнку.

Он даже не ответил — только кивнул и шагнул внутрь, будто боялся, что если промедлит хоть миг, всё это окажется сном.

В комнате было тепло, пахло травами, горячей водой и чем-то новым, едва уловимым — запахом только что начавшейся жизни. Свечи горели мягко, неярко. На подушках лежала Эвелин — бледная, измученная, но улыбающаяся так, словно в мире больше не осталось боли.

На её груди покоился спелёнутый комочек.

Йенн подошёл, словно по тонкому льду, и опустился перед кроватью на колени.

— Я люблю тебя, — произнёс он хрипло. — Мой Персик… больше всего на свете. Ты делаешь меня безмерно счастливым. Безмерно.

Он взял её маленькую, тёплую руку — ту самую, что столько раз удерживала его от безумств, — и поцеловал её долгим, глубоким, нежным поцелуем, как будто в нём были и благодарность, и обет, и молитва.

Эвелин чуть сжала его пальцы.

— Ты здесь, — прошептала она. — Ты с нами, и я люблю тебя.

В этот момент к кровати подошла леди Оливия. Она ловко, но бережно приняла ребёнка, прижала к себе на мгновение — так, как умеют только матери и бабушки, — и протянула свёрток Йенну.

— Ну что, отец, — сказала она тихо, но с улыбкой. — Возьми свою дочь на руки. И держи крепко.

Йенн замер. Потом осторожно, неловко, как человек, держащий величайшую драгоценность мира, принял ребёнка. Он смотрел на неё, не дыша.

Сзади к нему подошёл лорд Ангус.

— Ну-ка… ну-ка, — проговорил он глуховато. — Покажи мне мою правнучку.

Будто услышав его голос, малышка вдруг крякнула, сморщила носик, а затем — словно по тайному согласию с судьбой — улыбнулась и открыла глаза.