Леща, Ваша Светлость? — Юлия Арниева

— Разумеется, — кивнула я. — И каковы условия?

— Условия? — Морган приподнял бровь. — Никаких особых условий, госпожа Хенли. Просто распределите средства среди наиболее пострадавших и перспективных рыбаков, чтобы они могли как можно скорее вернуться к работе.

— И составьте список всех, кто получит помощь, — добавил Тобиас. — С указанием сумм и целей расходования. Для городского архива.

Вот оно что. Они хотели получить полный список участников кооператива и размеры их вложений. Эта информация могла быть использована против нас в будущем — например, для повышения налогов или введения новых ограничений на промысел.

— Я должна обсудить это предложение с рыбаками, — сказала я. — Решение о принятии такой помощи должно быть коллективным.

— Конечно, конечно, — покладисто согласился олдермен. — Мы не торопим вас. Скажем, ответ через три дня будет приемлемым сроком?

— Вполне, — кивнула я.

— Превосходно, — Морган довольно потёр руки. — А пока, думаю, мы можем обсудить и другой вопрос. Более… личного характера.

Я напряглась, но постаралась сохранить невозмутимое выражение лица.

— Тобиас сообщил мне о вашем… общем прошлом, — продолжил олдермен, бросив взгляд на молодого Вейна. — И о его желании возобновить былые отношения. Как глава города, я заинтересован в крепких союзах между уважаемыми семьями Мареля. Семья Вейн всегда занимала особое положение, а теперь и вы, как член гильдии, представляете определённый… интерес.

Я почувствовала, как краснею — от гнева, не от смущения. Они обсуждали мою личную жизнь за моей спиной? Планировали мой брак как деловую сделку?

— При всём уважении, господин олдермен, — мой голос звучал холоднее, чем я намеревалась, — мои личные отношения не являются предметом городского регулирования. И я не давала разрешения обсуждать их в моё отсутствие.

Тобиас выглядел смущённым, а Морган — слегка раздражённым моей прямотой.

— Разумеется, — процедил он. — Я просто хотел выразить своё одобрение этому союзу. Брак между членом гильдии и сыном её главы был бы весьма… благоприятен для деловых связей.

— Ценю вашу заботу, — сухо ответила я. — Но предпочитаю разделять деловые и личные вопросы.

— Лесса, — вмешался Тобиас, — господин олдермен просто хотел помочь. Он мог бы поспособствовать и твоему продвижению в гильдии. Возможно, даже место в совете гильдии через год-другой…

Теперь всё стало ясно. Они предлагали мне своего рода сделку — брак с Тобиасом в обмен на продвижение в гильдии и городское покровительство. Вероятно, надеялись, что амбиции возьмут верх над гордостью. Но они плохо знали меня — точнее, ту новую личность, которой я стала.