От одолжения отец еще больше нахмурился.
— «Его Величество с леди Клариссой делают круг над площадью», — недовольно зазвучал его голос. — С этим пунктом нужно что-то сделать. Убрать.
Я подняла глаза, теперь с тревогой — кроме первого советника, все присутствующие знали, что леди не способна летать.
— Что значит «убрать», лорд Арсиний? — уточнил Ворон.
— Вычеркните из церемонии все совместные полеты. Леди… повредила крыло.
— Полет до и после смешения — это традиция рода… — Ворон озабоченно заглянул в листки.
— А может сделать как у людей? — подала голос мама. — Жених с невестой идут пешком.
— Ногами? Как бессильные? Драконы — не люди, леди Ровена.
— Или жених берет невесту на руки и вносит в храм. Это так мило! — мама не сдалась.
— Несет на руках… Как больную? — подозрительно уточнил советник.
— Какую еще больную⁈ — возмутился отец.
— Носить на руках — романтично! — поддержала его мама.
— Не в этом случае, леди… — в голосе Ворона слышался вежливый отказ.
Не проронив ни слова и задумчиво побарабанив по столу пальцами — о, бездна, эти пальцы! — Ингренс поднялся.
— Продолжайте обсуждение. Я загляну в библиотеку.
Он вышел в смежную с кабинетом комнату с открытой дверью. Я жадно проследила за его спиной. И ниже. Следила за ним, за каждым движением и микродвижением, совершенно не испытывая интереса ни к церемонии, ни к способам передвижения бескрылых пар.
«Клари, смотри в проклятый листок!»
Обсуждение продолжилось с неожиданной горячностью.
— А если жених полетит сам и понесет невесту в когтях? — предложила мама.
— Леди Кларисса, — послышался из библиотеки голос короля. — Вы желали получить план замка. Подойдите на минуту, я подам.
Я встрепенулась. Отец на секунду подозрительно зыркнул на открытую дверь, но тут же потерял к ней интерес, сочтя посещение библиотеки у всех на глазах не опасным. К тому же Ворон с неодобрительным сомнением цокнул.
— Полет в когтях навевает мысль о похищении невесты.
— Что недалеко от истины, — мрачно прокомментировал отец.
— Арс! — возмутилась уже мама. — У нас взаимное согласие вообще-то.
Придерживая подол, я поднялась, с облегчением выходя из образовавшейся маленькой перепалки в неожиданно просторную библиотеку. Окон здесь не было. Все полки от пола до потолка занимали бесконечные книги. Сотни белых корешков с оттиснутыми на них названиями были подсвечены кристаллами. В нос влетел сухой, чуть пыльный неповторимый запах бумаги.
— Сюда, леди, — бесстрастно произнес вслух Ингренс, быстро увлекая меня от двери к стене из книг. Зрачки его глаз опять превратились в голодные черные колодца, и я немедленно ухнула в них с головой. На ходу затягивая в оглушительно страстный поцелуй, Ингренс припер меня к книжной полке.
