Элоиза, королева магов — Айлин Лин

Кто подхватил меня на руки, я не знаю. Но очнулась я только, когда меня уложили в кровать и плотно накрыли тёплым одеялом. В руки вложили бокал с чем-то приятно пахнущим.

— Клирик? — спросила я Амелию, и сделала несколько глотков горячего напитка. Много выпить не смогла — руки дрожали, поэтому передала кружку Амелии и откинулась на мягкие подушки.

Магиня же, поставив бокал на столик, подошла к креслу и без видимого труда пододвинула его к кровати, после чего с удобством в нём расположилась.

— Увели в темницу, заковали в кандалы. Его одного не оставят, Крис будет его стеречь, чтобы он не смог сбежать. Мисс Бэлла, чтобы он уж наверняка никуда не делся, дала ему какой-то сильный снотворный порошок, сказала до утра не очнётся.

— Хорошо, — чуть заторможенно кивнула я, чувствуя, что засыпаю, — она и мне что-то подмешала в напиток, не так ли?

Кривая улыбка была мне ответом, но я не стала сердиться. Наоборот была благодарна лекарке за службу.

— Сэр Локвуд будет жить, — ответила на мой невысказанный вопрос магиня, — того, кто напал на гвардейцев, ищут, Ваше Высочество. Пока не найдём спать не ляжет никто. Отдыхайте, Ваше Высочество. Я буду здесь, рядом с вами, охранять ваш покой.

Я только кивнула, отчего-то уверенная, что убийце удастся сбежать. Сопротивляться сну больше не было ни сил, ни желания и я прикрыла свинцовые веки, проваливаясь в тяжёлый сон с неясными тёмными тенями. Они пугали меня, но убежать от них не было никакой возможности.

Утро выдалось непростым.

Голова раскалывалась, почему-то болели глаза и ломило суставы по всему телу. Хотя в моём возрасте таких проблем со здоровьем быть не должно.

— Как сэр Джейми и другие гвардейцы? — первым делом спросила я, вошедшую в мою комнату лекарку.

— Сэр Локвуд тяжело ранен, потерял много крови. Но жить будет, — тут же заверила меня Бэлла, заметив, как я нахмурилась, — ему нужно время на восстановление. Пятеро воинов можно сказать, отделались испугом и мелкими царапинами. Двое пострадали почти также, как сэр Локвуд.

— Если тебе нужна энергия для восполнения сил, ты знаешь, где взять, — благодарно кивнула я незаменимой в нашем городе лекарке. — Тебе нужна ученица, Бэлла. Присмотрись к вновь прибывшим магам. И к простым людям тоже, тебе просто необходимы помощники.

— Сделаю, Ваше Высочество! — поклонилась она.

Я чуть поморщилась: гул и шум в голове отчего-то не желали отступать. Заметив мою гримасу, лекарка подошла ближе и приложила прохладную ладонь к моему лбу, прикрыла веки и замерла.

— Боли, которые вас сейчас одолевают, Ваше Высочество — это работа вчерашнего клирика-менталиста, — сказала Бэлла, посмотрев мне в глаза, — я сейчас уберу последствия влияния его магии на ваше сознание, и вам сразу станет лучше. Прилягте.