Две дамы и апельсиновый джем — Анна Дашевская

— Хорошо, запомню.

— Итак, что произошло такого, чтобы главы двух ведомств, берегущих покой столицы, собрались так срочно?

Мужчина переглянулись, и Паттерсон молча протянул жене тоненькую папку, озаглавленную «Пламптон». Быстро просмотрев все документы, леди Майя положила папку на стол и проговорила медленно:

— Миссис Пламптон… Знакомое имя.

— Откуда?

— Подождите минуту! — и она быстро вышла из кабинета.

В самом деле, леди Майя вернулась очень быстро, и в руках держала стеклянную банку с яркой бело-оранжевой этикеткой.

— Вот, — сказала она. — «Домашний апельсиновый мармелад миссис Пламптон». Купить в магазине невозможно, редкие счастливцы удостаиваются возможности заказать на год вперёд. Мне это подарили.

— И я это ел? — дёрнул бровью Дэн Паттерсон.

— Более того, это был первый случай за полгода, когда за завтраком ты оторвался от газеты и отметил, что именно тебе подали.

— Ну хорошо, предположим. И при чём тут мармелад, пусть даже самый наилучший? И почему ты считаешь, что это один и тот же человек?

Тут в разговор вмешался молчавший доселе Гарсайд.

— Думаю, ты права, это она. Фамилия достаточно редкая, да и по имеющимся сведениям, пропавшая увлекается кулинарией.

— При чём тут мармелад? — леди Майя поставила банку на стол. — Если замужняя женщина исчезла из дома, причин может быть не так и много. Она сбежала от кого-то или к кому-то, это раз. Её похитили, это два. Её убили, это три. Согласны?

— Конечно, — проворчал Паттерсон. — Но поверь, дорогая, все эти рассуждения мы уже прошли. Мы с них начали. Но всё равно будем проверять все варианты.

— Хорошо… — его жена снова взяла в руки папку и открыла её на первой странице. — Девичья фамилия миссис Пламптон — О’Хара. Она из Эрина?

— Она из приюта, — ответил ей Дэн. — А фамилию дали по тому констеблю, который нашёл младенца на пороге храма.

— То есть, внезапно нашедшиеся родственники — это вряд ли. А жестокий муж, от которого нужно было бы бежать?

— Нет, — покачал головой Гарсайд. — Я знаю Марка больше десяти лет, жестокость по отношению к женщине — это не о нём.

— Хорошо, — повторила леди Майя. — Чем я могу быть полезна?

— Сведениями. Ты просмотрела список мест её работы?

— Конечно.

— И сможешь выяснить, что говорят дамы в свете о школе?

— Дамы в свете — о школе, — кивнула она. — В обществе содействия библиотекам — об издательстве «Кемфорд и Робсон». На кафедре артефакторики университета — о компании «Золотой гусь», торгующей артефактами и амулетами. Завтра утром и начну.

Глава четвертая

Две дамы наслаждаются жареной уткой и изучают цитрусовые