Люцифер повиновался. Его быстро обыскали, но не нашли никакого оружия или других опасных предметов. Зал зашумел, заволновался, словно Тирренское море, но ужин прерван не был.
— Мне донесли, что ты собирался меня убить, — буднично произнес Иннокентий VIII. — Кто отдал тебе приказ это сделать? Впрочем, нет, не говори. Я и так догадался. Этот треклятый Верона, склизкая тварь! Да покарает Господь его мерзкую черную душонку!
— Что ж, Пес все-таки сделал свой выбор, — спокойно заметил Люцифер и, немного помедлив, добавил: — Я пришел заключить сделку. Ваша жизнь мне ни к чему.
— Сделку? — Понтифику показалось, что он ослышался. — Но знаешь ли ты, что твое незавидное положение не позволяет тебе выторговать для себя даже жалкий грош?
— Я бы не делал таких скоропалительных выводов.
— Дерзость? Допустим. Это не самое плохое качество. Хотя… думаю, сейчас тобой движет скорее отчаяние, а не холодный расчет.
— В любом случае вы выслушаете меня.
— Откуда такая уверенность? — поинтересовался Понтифик.
— Любопытство. Люди весьма предсказуемы в своих поступках, особенно когда известно, какая вага[5] управляет их помыслами.
— Говори! — потребовал Его Святейшество.
— Мой товар — это ваша паства. Стадо, которое в скором времени угодит в расставленные силки и бесследно сгинет, оставив вас в гордом одиночестве. Но есть возможность спасти несчастных.
— О чем ты говоришь? — Взгляд Понтифика наполнился тревогой.
— Мор! — ответил Люцифер. — Я — Зареносец! И я знаю, о чем говорю! Вольтерра уже в огне. Но не это самое ужасное: старая вера возвращается! Древние боги решили вернуть себе былое величие. Но у тебя еще есть шансы исправить твое незавидное положение. Думаю, эта новость достойна твоего внимания.
Понтифик подал знак, и охрана взяла собеседников в круг. Остальные гости не могли слышать их дальнейший разговор.
— И сколь велика будет цена за твою услугу? — поинтересовался Понтифик.
— Светоч.
— Что это значит? — не понял Понтифик.
— В день осеннего солнцестояния вы будете отмечать праздник Озарения. И в честь меня по всем храмам будут установлены фонари со свечами. Вы сделаете это, возродив память о моих былых заслугах. Видишь, не так уж много я и прошу! Это вполне в твоих силах: оказать небольшую услугу древнему богу.
[1]Этрусская богиня судьбы и случая.
[2] Пальма — 223 мм.
[3] Мера длины. Канна (Венеция) — 2,3 м;
[4] Семь партид — свод законов, составленный в 1256–1265 гг. при короле Леона и Кастилии Альфонсе X.
[5] Механизм управления марионетками.
Глава 25. Пленники
Пассетто ди Борго (или просто Пассетто[1]) вывел Эсмеральду к длинному коридору, который проходил по верхней части старинной ватиканской стены. А охранялась она из рук вон плохо. Женщина встретила на входе лишь двух скучающих гвардейцев. Она расправилась с ними без особых проблем. Подошла медленно, как учили, задала несколько вопросов и воспользовалась механизмом на руке. Сработал он как гипно-маятник. Яркая вспышка — и оба гвардейца мгновенно погрузились в сон.
