Она улыбнулась и пожала руку мэру, принимая его поздравления и размышляя, действительно ли большая блестящая металлическая цепочка у него на шее сделана из настоящего золота, и если да, то кто из ее коллег, скорее всего, получит возможность поздравить его, если ее когда-нибудь украдут.
Она украдкой взглянула на настенные часы, поворачиваясь, чтобы покинуть сцену. Обед должны были подать рано, в двенадцать, после чего ей предстояло полчаса пообщаться с гостями , а это означало, что, если повезет, она сможет вернуться в офис (и снять свою чертову униформу) к двум часам.
В нижней части сцены ей пришлось сделать еще одну паузу для фотографирования, и она заметила, что исполняющий обязанности суперинтенданта Филип «Мел» Мэллоу подошел и встал рядом с ней. ХиллариОна громко застонала, когда репортеры направили ей в лицо микрофоны, а Мел, ее подруга последних двадцати с лишним лет, предупреждающе ущипнула ее за руку и прошептала: «Будь добрее», после чего одарила ее изысканной улыбкой.
«Уважаемый главный инспектор, каково это — быть героем? В смысле, официально? Получение этой медали, должно быть, стало вершиной вашей карьеры». Репортер был незнакомцем, и она выдавила из себя улыбку. Она казалась натянутой и неестественной, и она лишь надеялась, что не скалит зубы, как терьер, готовый укусить.
«Ну, я не уверена, что я героиня», — сказала она, и это было искренне. «В том же рейде участвовали и другие офицеры. Мне одной не повезло, и меня подстрелили». И чуть не в ягодицу, могла бы она добавить, но, к счастью, пуля вошла чуть выше и левее, задев бедро. Таким образом, она избежала пожизненных насмешек со стороны коллег и злодеев.
«Но вы же спасли жизнь своему коллеге, не так ли?» — вдруг весело щебетал кто-то из задних рядов, кто действительно читал отчет пресс-секретаря полиции. Всегда найдется один добросовестный, мрачно подумала Хиллари. Впрочем, в основном она могла рассчитывать на то, что журналистов интересует только бесплатный алкоголь.
«Да, спасла», — услышала она, как Мел плавно произнес это с улыбкой в голосе. «А я тот офицер, которого она спасла», — продолжил он, оттягивая от нее сумку и начиная излагать приукрашенную, подходящую для газет версию событий той ночи. Свое прозвище «Мягкий зефир» он заслужил не просто так. Хиллари благодарно улыбнулась ему и незаметно ушла. Делая это, она с легкой долей оправданной злобы подумала, что бы сказал Мел, если бы кто-нибудь спросил его, почему старшего офицера той ночи, суперинтенданта Джерома Рэли, сегодня здесь нет. Но, к счастью, никто бы не спросил. Джером Рэли официально подал в отставку и уехал жить за границу. Что, в конце концов, было вполне убедительной историей.
