Свои подозрения я старательно прячу за маской безразличия, но внутренний голос продолжает настойчиво твердить об осторожности.
– Понятно, не будем терять время? – произношу я как можно небрежнее, хотя сердце колотится как бешеное.
– Да, поедем, – коротко кивает Уолтер, и тень набегает на его лицо.
В карете воцаряется гнетущая тишина. Я украдкой наблюдаю за своим спутником, пытаясь разгадать его истинные намерения. Чтобы разбить эту давящую атмосферу, решаюсь спросить:
– Уолтер, вы, кажется, хотели рассказать мне о Крае Вечных льдов?
– Ах да, – его лицо словно оживает, но в глубине темных глаз мелькает тревожная тень. – Удивительное место. Деревня окружена заснеженными горами, они защищают поселение от самых ветров.
Он замолкает, нервно облизывая пересохшие губы, будто боится сказать лишнее.
– А много в деревне жителей? – спрашиваю я.
В груди разливается холодное предчувствие – только бы там действительно жили люди…
– Несколько десятков, – отвечает он глухо. – Люди там… своеобразные. – Его голос становится тише, будто он боится, что нас кто-то подслушивает. – Живут очень замкнуто, чужаков не жалуют. – Он бросает на меня взгляд, полный неприкрытого беспокойства. – Но вы ведь теперь владелица Ледяного сердца, вас должны принять.
«Должны», – эхом отдается в моей голове это неуверенное слово. От него веет холодом и какой-то обреченностью. Ледяное сердце… Что-то смутно знакомое. Точно! Так называется мое поместье.
– А что за дом мне достался? –интересуюсь я.
– Большой двухэтажный особняк на окраине. Ра…
– Раньше он принадлежал вашему отцу, – Уолтер запинается, словно каждое слово дается ему с трудом. – Старый дом с богатой историей… и своими тайнами.
– Какими тайнами? – я подаюсь вперед, впиваясь в него взглядом.
– Простите, Ксандра, – он отводит глаза, – но некоторые вещи лучше узнавать самостоятельно.
Карета резко дергается, и я едва не падаю со своего места. За окном мелькают голые ветви деревьев, похожие на скрюченные пальцы. Небо затянуто свинцовыми тучами.
– Господин Уолтер! Впереди развилка! – кричит кучер.
– Направо! – командует мой спутник и добавляет тише: – Скоро стемнеет. Нужно успеть добраться до деревни до наступления ночи.
– Тпруу! – спустя полчаса останавливает лошадей кучер.
– Подождите здесь, Ксандра. Я договорюсь о ночлеге, – говорит мне Уолтер и выходит из кареты. – И в этот раз прошу, не геройствуйте.
Да не слишком уж и хочется. На улице стемнело и вдалеке лают собаки. По коже пробегает холодок. Мамочки! Во что же я вляпалась? С почти незнакомым мне человеком не пойми где. Я точно спятила.
