Вариация — Ребекка Яррос

В ту секунду, когда наши глаза встретились, я забыл, как дышать, а мысли улетучились. В меня никогда не ударяла молния, но, готов поспорить, в тот момент я испытал нечто похожее. У девушки текла кровь. Так, надо взять себя в руки.

– Ты ранена… – начал я, и в груди все сжалось от удивительно сильной тревоги.

– Ох, слава богу! – Девушка в розовом оттолкнулась от лодки и ринулась ко мне. Я инстинктивно ее поймал. – Мне всего четырнадцать! Я слишком молода, чтобы умирать только потому, что не проверила бензин… и лодку, – драматично заявила она, схватив меня за плечи, и посмотрела на меня испуганными карими глазами. – И я не очень хорошо плаваю.

И при всем при этом она вышла в океан без спасательного жилета на гребной развалюхе?

– Дай мне секунду, мы тебя вытащим, – сказал я и поплыл обратно к лодке. – Держись как можно крепче.

Девушка в негодовании запрокинула голову и так широко раскрыла рот, что, вероятно, чуть не вывихнула челюсть.

– На нем два спасательных жилета, Ева, – тихо сказала девушка с глазами цвета виски. – Надень один, и он оттащит тебя к той лодке.

– А, точно.

Ева схватилась за лодку. Очередная волна нахлынула, подбросила нас и снова уронила, но лодка под воду не ушла.

– Ты же вернешься за Алли, правда?

– Со мной все будет в порядке, Ева… – заспорила вторая девушка.

– По-моему, первой надо спасать тебя, – сказал я девушке в зеленом, которую, как я понял, звали Алли.

Холод пробирал до костей.

– Ей шестнадцать, и она плавает намного лучше меня, – повысила голос Ева.

– Это абсолютная правда, – подтвердила Алли, стуча зубами. – Пожалуйста, забери Еву. Я подожду.

– У тебя идет кровь, и спорить нам некогда.

Нас потащило течение. Я принялся грести ногами, чтобы удержаться между девчонками.

– Ранена голова, не ноги. Со мной все будет в порядке. – Она бросила встревоженный взгляд на Еву.

– Что, прости?

С каких это пор ссадина на ноге считается серьезнее раны на голове?

– Она правда плохо плавает. Пожалуйста, спаси ее, – взмолилась Алли. По ее подбородку стекала розоватая вода. – Как тебя зовут?

– Хадсон Эллис.

Мы и так потеряли слишком много времени. Я расстегнул верхнюю пару застежек, и, как только снял жилет с плеч, его перехватила Ева.

– Эй…

– Хадсон, – повторила Алли, все так же стуча зубами. – А я Алессандра. Не знаю, есть ли у тебя братья и сестры, но для меня нет ничего и никого важнее сестер.

Так они сестры. Вот почему она со мной спорила.

– И балета, – пробурчала Ева, по очереди просовывая руки в жилет, пока нас качало на очередной волне.

– Ничего и никого, – повторила Алессандра, пристально глядя мне в глаза. – Забери сперва мою младшую сестру. Пожалуйста. Я ее тут не оставлю. – Ее взгляд был полон страха, брови нахмурены, губы поджаты, но острый подбородок непокорно вздернут. – Я без нее никуда не поплыву.