В ад и обратно — Брайс Кин

— Будь по-твоему, — Джек откидывается на спинку сиденья, небрежно постукивает по своему MacBook и наклоняет экран, чтобы Валери могла найти то, что ищет.

Валери, приблизив ноутбук к себе, начинает внимательно читать информацию на экране. Её сосредоточенное выражение лица и качание головы дают мне понять, что это не сулит ничего хорошего.

— Этого не может быть, — она поднимает глаза и, прищурившись, смотрит на Джека. Его самодовольное лицо словно говорит: «Я же тебе говорил».

— Я считаю, что ты должна извиниться передо мной за нанесённое оскорбление, — Джек наклоняется вперёд. — И ты только что разрушила все деловые отношения, которые мы могли бы построить.

Валери встречается со мной взглядом и с сожалением смотрит мне в глаза.

Мы были так близки. Так близки…

Мой желудок сжимается от боли, и, как бы я ни моргала, слёзы стекают по моим щекам.

— Спасибо, что уделил мне время, Джек, — Валери снова обретает самообладание и, встав, стремительно поворачивается, чтобы уйти.

Должно быть, она пережила много разочарований в своей жизни, чтобы стать к ним привычной. Я следую за ней, не желая добавлять ей боли, которую, как я знаю, она уже испытала. Я изо всех сил стараюсь сохранить спокойствие и скрыть своё разочарование за лёгкой улыбкой, поспешно вытирая слёзы.

Пока мы молча идём к лифту, мои ноги дрожат, а сердце сжимается от тревоги. Внезапно Этторе останавливается и хватает меня за запястье, чтобы остановить моё движение.

— Подождите меня в машине, — хрипит он. — Мне нужно кое-что сделать. Он не ждёт моего ответа, просто разворачивается и направляется обратно в кабинет Джека.

Почему мне не нравится, как это звучит?

Но, честно говоря, мне это нравится.

ГЛАВА 32

ВИРДЖИЛИО

Я считаю, что это просто абсурд. И он вскоре поймёт это, если не перестанет действовать мне на нервы.

Я жду, пока Зои и Валери войдут в лифт, даже не глядя в их сторону. Убедившись, что они едут вниз, я открываю дверь кабинета Джека и захожу внутрь.

Джек разговаривает по телефону, раскачиваясь взад-вперёд в своём кресле руководителя, как будто он властелин мира. Его взгляд падает на меня, и он резко заканчивает разговор, бросая трубку обратно на переговорное устройство.

— Мистер Руссо, вам ещё что-то нужно? — Спрашивает он с тревогой в голосе, вставая, словно стараясь соответствовать моему росту и почувствовать себя менее слабым.

Я закрываю за собой дверь, поворачивая защёлку, чтобы запереть нас обоих внутри.

— Мы оба знаем, что ты лжёшь о цифрах продаж, — говорю я низким и угрожающим голосом. — Ты заплатишь Валери то, что ей причитается, и сделаешь это сейчас.