Утилитарная дипломатия — Дайре Грей

— Пойдемте-пойдемте, — он замахал рукой и поспешил в другой конец коридора.

Следом за ним, оглядываясь на каждом шагу, направился охранник, потом Ивон, принцесса шла последней, остро понимая, что один телохранитель не спасет их обеих и в случае серьезной опасности ему придется выбирать. Оставалось надеяться, что все пройдет гладко, и подобная ситуация не возникнет.

Герр Хьюберт открыл ключом узкую дверцу, за которой оказалась лестница.

— Я пойду первым. Внизу открою вторую, выпущу вас, а потом все закрою, — он говорил шепотом, словно боялся, что их услышат. Хотя в самой гостинице пока было тихо. Только снизу доносились глухие удары в дверь и приглушенная ругань с улицы.

— Спасибо. Сестры, прошу вас.

Телохранитель пропустил их вперед, специально избегая называть по именам. Валенсия следом за герцогиней оказалась на неосвещенной, пыльной лестнице и на мгновение застыла, пытаясь сориентироваться в пространстве.

Хозяин быстро зажег свечу, которая хранилась здесь же на полке. Слабый огонек лишь едва-едва разогнал тьму.

— Хранил на всякий случай с тех пор, как нашел этот вход. Ступеньки здесь невысокие и очень узкие. Будьте осторожны. Десять ступеней вниз, потом поворот и еще десять.

Герр Хьюберт спускался довольно споро, Великая герцогиня, подобрав юбку направилась за ним, сеньора Торрадо осторожно оперлась на перила, чтобы не упасть. Охранник прикрыл за ними дверь и шел последним.

Пыль забивалась в нос, несколько раз принцесса чуть не чихнула, но успевала зажать переносицу, чтобы случайно не выдать их положение громким звуком. Ивон оступилась и едва не упала, но ее поддержал герр Хьюберт.

— Благодарю вас.

— Конечно-конечно. Не знаю, что на всех вдруг нашло. Говорят, кто-то опять заразился, но это же не повод на врачей злиться. Или на магов. Кто еще может все это остановить?

Путь оказался недолгим, но напряженным, и когда дверь внизу была открыта, Валенсия вздохнула с облегчением.

— Один момент, — охранник обошел их и вышел в переулок первым. — Тихо. Можем идти. Только быстро. Спасибо вам, герр Хьюберт.

— Конечно-конечно, — откликнулся хозяин, выпустил их и поспешил закрыть дверь, за что никто и не думал его винить.

— Что теперь? — спросила сеньора Торрадо, отряхивая юбку.

— Нужно попасть в больницу…

— Нужно пойти к шахте…

Охранник и герцогиня заговорили в один голос и одновременно замолчали, взглянув друг на друга.

— Ваша Светлость, ваша безопасность важнее. Я не могу допустить, чтобы с вами или с сеньорой что-то случилось. Остальные подождут.

— Со мной мало что может случиться. Но на счет Валенсии я согласна. Вы проводите ее к шахте, а я пойду в больницу. Толпа требовала выдать им меня, вас они тронуть не должны.