Сезон продаж магических растений — Валентина Ильинична Елисеева

— Куда твой дракон уволок Фица? Он же не съест его на обед? — С одной стороны, убийца заслуживал смерти, Кэсси признавала это, с другой — казнь через пожирание драконами уж пару веков как исчезла из свода судебных статей. Кроме того, вопросы жизни и смерти преступников решались не безопасниками. На фронтоне здания следственного комитета было выбито изречение: «Казнить или нет — дело суда, наше дело — доставить на суд».

— Приказ «вира» означает подъём вверх, а дважды повторённый — приказ подняться на максимальную доступную драконам высоту. Я так прикинул, в небе убийца доставит нам меньше хлопот при аресте: в отличие от земли и суши, небесные выси ещё не заполонили вездесущие растения. Кэсси, мне нужно отлучиться и передать негодяя в руки дознавателей. Без меня гвардейцы не обойдутся — у дракона крайне трудно отобрать добычу, схваченную по приказу хозяина, его ни формой, ни удостоверениями служащих СИБа не впечатлишь. Пожалуйста, не покидай город без меня — «Зетри» не может бесследно сгинуть, иначе в городке десятилетиями будут кипеть ужасные неистребимые слухи и тело «несчастного» будут разыскивать с собаками, а на тебя примутся строчить доносы, открывая глаза местным правоохранителям на твою «страшную суть».

Впрямь — политик! Только самый хитрый общественный деятель способен в круговерти схваток с убийцей и вечного спасения венценосных особ побеспокоиться о слухах в далёком провинциальном городишке.

— Хорошо, я посижу с отцом и прогуляюсь по своему бывшему саду. В провинции нет обычая обносить сады высокими заборами, я пройдусь посмотрю, как поживает древесный дикобраз, не разрослись ли магические незабудки и не притаились ли где зубастые мухоловки — их в наших краях куда больше, чем вблизи столицы. Напишу в банк прошение выкупить растения, которые новый владелец дома не захочет оставить в саду.

Глава 39. Трудности общения с драконами

Отец благополучно проспал весь день, который для его дочери оказался весьма насыщенным событиями. Гвардеец, стороживший покой господина Валенса, с видимым удовольствием сдал скучный пост Кэсси. Он доложил, что по причине поимки опасного преступника ей ничего более не грозит, охрана с неё и её отца снята, и улетел в окно, активировав амулет отвода глаз. Отец вскоре проснулся, разделил с дочерью поздний обед и выразил желание полежать с газетой на диване, а не бродить по заросшему саду вокруг отобранного у него дома.

Состояние отца стабилизировалось, и Кэсси со спокойной душой оставила его отдыхать. Билет до столицы был куплен им на завтрашний день, но она не торопилась покупать себе место в той же почтовой карте — надеялась добраться до столицы в обществе Мара. В уединении отдельного экипажа они смогут откровенно обо всём поговорить — а им есть, что обсудить! Миссию избавления королевства от убийцы с таким же даром, как у неё, она завершила, и теперь придётся ответить за «диверсию» в потайных ходах: Фиц точно не станет молчать о краже растений из питомника — ему терять уже нечего, а насолить ей очень хочется. К тому же, его намёк на спасение растений и подмоченную репутацию Кэсси сидевшие в засаде гвардейцы особого отдела явно не пропустили мимо ушей. Они гарантированно зададут проясняющие вопросы.