— И это прекрасно, — ухмыльнулся лорд. — Займись закупками, а я пойду за нашей Мирой.
— Моей Мирой, — с нажимом на первое слово произнесла я.
— Ты хочешь, чтобы я её спас, — с лёгкой надменной улыбкой, склонив голову набок, спросил меня Джеймс, — или тебе, не понимающей ни местных законов морали, ни поступков нормальных мужчин, важнее что-то доказать мне?
Я закрыла глаза и мысленно досчитала до пяти.
Ну конечно, ему это проще сделать, чем мне! Но это не значит, что я позволю ему забрать мою миру.
— Спасибо, — как могла почтительно кивнула я, и дальше медленно и веско отчеканил: — И всё же, я не готова делить ответственность за Миру с кем-то, а значит, не готова, чтобы ты называл её своей.
— Значит, на разборку сама пойдёшь? — ухмыльнулся мужчина.
— Если ты меня выпустишь — пойду, — процедила я. — И даже если ты не дашь мне артефакт, я спасу мою малышку.
— Тише-тише, боевая какая, — хохотнул Джеймс. — Твоё поле боя на сегодня — эта кухня. Всё, займись делом и жди нас с Мирой. Сейчас к тебе спустится Барри, чтобы помогать.
И не дожидаясь моего ответа, он вышел из кухни.
Вот только этого подлого Барри мне тут не хватало!
Чтобы унять дрожащие от волнения и негодования пальцы, я ещё раз перечитала рецепт «Филадельфии». Да, в целом всё понятно.
Надо попытаться привести мысли в порядок: можно ли ему верить, я до сих пор понять не могу! Слишком уж хитроумный этот дракон! Всё знает, легко мной манипулирует. Ну, пытается, по крайней мере.
И в это его благородство о чужих детях что-то мне верится с трудом. Хотя сама история с Оливией, мне кажется, достаточно правдоподобной и логичной.
А вот довериться ему или нет, вопроса у меня не стояло: конечно, нет. Но надо выждать, пока он уйдёт, напроситься с Барри на рынок и потихоньку сбежать. План казался предельно прост.
Но чтобы отправиться на рынок вместе с противным толстяком, с недовольной рожей маячившим на кухне, мне нужно составить список покупок.
Итак, что нам надо на эту их «Фила Дель Фа»? Какие ещё роллы Джеймс хотел, чтобы я ему сделала?
Поизучав листы, я пришла к выводу, что название ролла «Филадельфия» было самым щадящим и отличной подсказкой. Дальше пришлось продираться сквозь «дебри» шифра.
Например, судя по составу, один из рецептов был роллом «Калифорния». И назывался он с лёгкой руки миссис Фуллер — «Скрученный закат Морского Дракона». Как я догадалась?
Кроме прочих, уже знакомых мне названий вроде «слёз водяных драконов», хрустальных жезлов и «высушенных крыльев морских нетопырей», в этом рецепте присутствовали яйца закатного дракона и мясо морского панцирного дракона, которые явно были икрой тобико и мясом краба.
