Право на любовь детектива — Екатерина Мордвинцева

Стивен и Оливия переглянулись. В воздухе повисло напряжение.

— Это может быть ловушка, — сказал Стивен, машинально проверяя оружие. — Ашер мог подослать их, чтобы выманить нас.

— Может. — Эдвард кивнул. — Но Вест клянётся, что он на нашей стороне. И у него есть доказательства — документы, имена, факты. Я видел их краем глаза — это не подделка.

— Где он?

— В старом убежище, где вы его нашли в прошлый раз. Ждёт вас сегодня вечером. Сказал, что если мы не придём, он начнёт действовать сам.

Стивен задумался, барабаня пальцами по столу. Оливия знала этот жест — он просчитывал варианты, взвешивал риски.

— Рискованно, — наконец сказал он. — Очень рискованно.

— Но у нас нет выбора, — вмешалась Оливия, кладя руку ему на плечо. — Нам нужны союзники. Одни мы не справимся. Ты сам говорил — против нас весь город.

Стивен посмотрел на неё с уважением и лёгкой грустью.

— Ты права. — Он вздохнул. — Но прежде чем идти к Весту, нужно решить одну проблему.

— Какую?

— У нас нет чертежей. Без них мы ничего не докажем. Это наше главное оружие, и мы его потеряли.

В комнате повисло уныние. Эдвард опустил голову, Крендель вздохнул. Все понимали, что без доказательств их слова — просто ветер.

И вдруг Оливия улыбнулась — той особенной улыбкой, которую Стивен уже научился распознавать. В ней была тайна, уверенность и лёгкое озорство.

— А я помню чертежи, — сказала она спокойно.

— Что? — Стивен уставился на неё, не веря своим ушам.

— Я помню чертежи. Все.

— Оливия, это невозможно. Там тысячи деталей, сложнейшие расчёты, формулы, которые даже маги с трудом понимают…

— Я работала с мастером Вейном три года. — Она говорила твёрдо, глядя ему прямо в глаза. — Видела все его чертежи, все схемы, все пометки. Помогала ему раскладывать их по порядку, нумеровать, прятать. Я смотрела, как он работает, часами, днями, годами. У меня в голове отпечаталось каждое его движение, каждая поправка.

Стивен молчал, переваривая услышанное.

— Ты серьёзно?

— Вполне. Это займёт время, но я справлюсь. Дайте мне бумагу, перья и тишину — и через несколько дней у вас будут чертежи.

Эдвард присвистнул.

— Мисс Тейперс, вы гениальны.

— Не гениальна, просто настойчива. — Она улыбнулась. — И очень любила мастера.

Стивен шагнул к ней, взял за плечи. Его глаза были серьёзны, почти суровы.

— Оливия, ты понимаешь, что если ошибёшься хоть в одной детали, артефакт не заработает? Или, что хуже, взорвётся при первой активации?

— Понимаю.

— Ты можешь убить себя и других.

— Знаю.

— И всё равно готова рискнуть?

Она посмотрела на него долгим взглядом, в котором было всё — любовь, страх, надежда и железная решимость.