Косплей Сергея Юркина. Файтин! (книга вторая) — Андрей Кощиенко

— Но Харука Аясе говорит, что это просто из-за недостатка опыта. Она сказала, что с практикой таких ошибок у тебя не будет… Ещё мне понравилось, что ты не останавливаешься на достигнутом и изучаешь новые языки…

Это она про португальцев. Не знаю, как мне удалось не заржать, слушая перевод того самоучки. Я-то тоже специально португальский не изучал. Так, баловался. А тут понял всё, что говорили. Испанский и португальский, они похожи…

Тогда, после собрания, ХёБин приказала привести меня к себе, а когда я предстал перед нею, потребовала объяснить, почему я корчил рожи на таком ответственном мероприятии. Пришлось рассказать. Дословно. И про стипендию, выдаваемую коровами и про то, что они быстро кончаются. ХёБин от смеха чуть со шпилек своих не упала. Можно сказать, ржала самым натуральным образом. Но тот переводчик потом люлей получил. После узнал…

— Думаю, что тебе понравилось быть значимым членом команды. Я видела, что взрослые уважительно разговаривали с тобой. Ведь так?

Почему нет? Приятно когда тебя оценивают за твой труд. Говорю ХёБин:

— Да, — кланяюсь, благодарю.

— А как тебе этот отель, остров Чеджу? — спрашивает она, меняя тему разговора.

Искренне отвечаю, что никогда ещё в моей жизни не было столь захватывающего путешествия. Кланяюсь, благодарю.

— Вот видишь, — с довольным видом говорит ХёБин, — и ты ещё не хочешь быть переводчиком! Подумай, сколько в мире есть ещё прекрасных отелей и удивительных мест, которые ты сможешь увидеть, если получишь образование. С твоими способностями это не составит тебе труда. Ты знаешь свой результат экзамена по французскому?

— Нет, госпожа президент, — отвечаю я, отрицательно качая головой, — когда я уехала на Чеджу, результатов ещё не было, а отсюда я не узнавала…

— Девятьсот девяносто шесть баллов, — с удовольствием называет число ХёБин, видно рассчитывая на мою бурную реакцию.

Нехило так. Но прыгать и визжать от восторга я не буду, пусть даже госпожа президент этого ожидает. Просто благодарю за информацию и кланяюсь.

— Я весьма впечатлена твоими успехами, — несколько разочарованно произносит ХёБин и продолжает, — поэтому, пригласила тебя поговорить, хоть у нас уже был разговор на эту тему. Ещё раз предлагаю тебе пройти обучение за рубежом. Компания «Sea group» готова оплатить твоё обучение. Это очень хорошее предложение. Работа в большой компании, с высоким заработком и обеспеченным будущим. Кроме того, когда ты станешь переводчиком, ты сможешь посетить разные страны мира и побывать в отелях, ещё более красивых, чем этот. Ну, а уровень твоей зарплаты позволит тебе спокойно посещать дорогие рестораны и магазины. Подумай внимательно над моим предложением. Неужели тебе это не интересно?