Интриги стервозных мажорок — Ruslan Aristov

«У неё великолепные ножки — такие спортивные, сочные и точеные, и вообще у неё фигурка классная и улыбка полностью обезоруживающая».

— Привет, солнышко! — я расплылся в улыбке. — Ты так шикарно выглядишь в платье, что я даже и забыл об этом. Смутно помню наше поместье и тебя в шортиках и платьицах, а потом видел тебя только в форме.

— Форма мне не идёт? — кокетливо нахмурилась Лиза, чуть набок наклонив голову.

— Тебе всё идёт — ты красотулька! Я скучал, сестрица, — чуть подошёл и поцеловал блондиночку-милаху в щеку — от её нежно-персикового парфюма у меня чуть не закружилась голова.

— Тебе тоже очень идёт премиальная одежда — ты такой элегантный и представительный, братец, — чуточку покраснев, ответила Лиза, глядя мне в глаза.

— Поймал немного удачи за хвост в эти дни — очень много всего произошло, зая! — усмехнулся я.

— Я вижу по тебе, что ты немного напряженный и грустный, — девчушка на мгновение дотронулась кончиками пальцев до моей ладони.

— Так заметно? — вздохнул я.

— Ага, — кивнула блондинка. — Надо тебя мороженым с миндалём накормить — это точно поднимет настроение!

Оркестр после минуты молчания заиграл бравурно-ритмичную мелодию, которая отдалённо напомнила мне не самые лучшие хиты из восьмидесятых моего мира.

— Пойдём, радость моя — может, ещё и столик найдём свободный, — кивнул я на ресторан. — А то живая музыка слишком громкая.

— Точно найдём — я же забронировала, — взмахнула бровками Лиза.

«Малая — чудо! Если бы она не была моя двоюродная сестра, я бы без вариантов на ней женился. Хотя многие аристократы в моём мире женились на кузинах», — взяв девушку за ладонь и поднимаясь с ней по лестнице, раздумывал я. — «В дорогом и модном прикиде ходить во всех отношениях проще и выгоднее — реально меньше внимания от девиц», — начиная от парковых аллей и заканчивая нахождением здесь, девушки-юнкеры кидали на меня значительно меньше взглядов, чем обычно.

Поднявшись на открытую площадку «Триумфатора», заставленную столиками и забитую посетителями, направились ко входу, при этом Лиза кому-то за дальним столиком помахала ладошкой.

Уже знакомый мне швейцар в золочёной ливрее с улыбкой и легким поклоном открыл нам дверь. Две больших люстры внутри светили на полную.

— Добрый вечер, госпожа Пепеляева — ваш столик готов! — подошла к нам женщина-официантка. — Рады вас приветствовать, господин… — улыбнулась она и мне.

— Иволгин, — ответила Лиза.

— Прошу вас! — одетая в черно-золотистую форму заведения женщина показала рукой на крайний слева кабинет.

— Пожалуйста — фирменное мороженое на двоих и два кофе по-турецки, — попросила Лиза, когда официантка проводила нас до самого кабинета и отодвинула портьеру.