— Скорее всего, — усмехнулся я.
Дверь тронного зала распахнулась, впустив внутрь графа Филатова и барона Шипилова. Филатов, мужчина лет шестидесяти, седые волосы зачёсаны назад, борода аккуратно подстрижена, дорогой камзол расшит золотыми нитями. Шипилов моложе, лет сорока пяти, тёмные волосы с проседью, лицо угловатое, взгляд хищный. За ними молча вошли и магистры. Магистры выстроились в сумраке, прижавшись спиной к стенам и замерли словно статуи.
Артём радушно улыбнулся и развёл руками в стороны:
— Граф Филатов! Барон Шипилов! Благодарю, что столь быстро прибыли по моему приглашению. Прошу, присаживайтесь. Обед уже готов.
В центре зала стоял длинный стол, уставленный блюдами. Жареная дичь, печёный картофель, свежий хлеб, графины с вином. Слуги стояли в стороне, готовые подать всё, что потребуется.
Филатов и Шипилов переглянулись, подошли к столу и сели напротив Артёма. Магистры остались у стен, держа руки на оружии. Слуги молниеносно налили вина в четыре бокала, протянув два из них гостям:
— Прошу, пейте. Вино отменное, из погребов покойного Императора, — произнёс Артём, отслеживая реакцию аристократов.
Филатов взял бокал, понюхал и сделал глоток. Шипилов, помедлив, последовал его примеру. Отставив бокал в сторону, Филатов спросил:
— Ваше Величество, позвольте узнать, почему именно мы удостоились чести отобедать, наслаждаясь вашим обществом?
Артём отпил вина, поставил бокал на стол и пристально посмотрел на аристократов:
— Есть один вопрос, который я хочу обсудить именно с вами. — Повисла тишина. Аристократы напряглись, а Артём не спешил продолжать. Он выдержал театральную паузу, сделал ещё глоток вина и, улыбаясь, спросил. — Скажите, граф Филатов, барон Шипилов, всё ли вас устраивает в правлении нового Императора?
Филатов и Шипилов переглянулись. Филатов сложил руки на столе и расплылся в радушной улыбке:
— Всё отлично, Ваше Величество. Вы прекрасно справляетесь. А почему вы задаёте такой странный вопрос?
Артём внезапно посерьёзнел, однако продолжил улыбаться, хотя теперь улыбка не касалась его глаз:
— Ходят слухи, будто вы готовите переворот. Собираете недовольных аристократов, вербуете наёмников. Я хотел бы услышать ваше мнение на этот счёт.
Шипилов вскочил со стула и ударил кулаком по столу:
— Это клевета! Грязная ложь! Кто посмел такое сказать⁈
Филатов протянул руку, останавливая своего вспыльчивого товарища:
— Спокойно, барон. Присядьте, — голос Филатова лучился спокойствием.
Шипилов нехотя сел обратно. Филатов посмотрел Артёму в глаза и улыбнулся.
— Ваше Величество, нынче на наших землях много недругов, которые хотели бы разжечь смуту и устроить гражданскую войну. Вот и распускают слухи, пытаются поссорить верных аристократов с их правителем. На самом же деле, мы с бароном невероятно верны своему Императору. Когда вы одолели Романова и освободили Империю от демонического гнёта, мы с Шипиловым открыли бутылочку шампанского за ваше здоровье. Уверяю, вы не найдёте более благонадёжных людей, чем мы.
