— Этого времени более чем достаточно, господин Олдшир.
— Ох, молодёжь, вечно вы торопитесь. Но сейчас это даже хорошо, — мэр повернулся и указал куда-то вперед, — В полумиле отсюда заброшенный, обвалившийся чизз. Они не доехали до него совсем чуть-чуть. Того, что там внутри — не существует на бумагах, а значит, оно никому не принадлежит. Понимаете, молодой человек?
— Благодарю, господин мэр.
— Считайте это премиальными за миссию. Сейчас мой помощник даст вам специальный пропуск. С его помощью вы сможете покинуть док не смотря на запрет. И ключ-карту, найденную у ребят НоваГен. Вы знаете, для чего она нужна. Что ж… Рад был поработать с вашей гильдией и с вами, в частности, капитан Молох. В наше время умная и деятельная молодёжь — это редкость. Удачи.
— И вам всего хорошего, господи Олдшир.
Мэр кивнул и сел на заднее сиденье своего внедорожника. А передняя дверь автомобиля открылась и оттуда вышел… вышла его «помощник». Госпожа Серена Фолл, собственной серьезной персоной.
— Вот значит как.
— Как и сказал мэр, он любит умных и деятельных. Ваш пропуск и ключ-карта, капитан Молох, — девушка отдала небольшую, черную папку. — И я хочу поблагодарить вас… за выполненное обещание.
— Это моя работа, госпожа Фолл, вам ли не знать.
— К слову, строгие женские костюмы вам не идут, капитан, — девушка остановилась у самой двери автомобиля. — Но об этом уже никто не узнает.
Девушка улыбнулась и села в автомобиль. Пока внедорожник отъезжал, к Молоху вышла полностью экипированная в свою штурмовую броню Рида Морган.
— Всё нормально?
— А вот сейчас и узнаем. Прогуляемся? Тут недалеко.
Рида глянула вслед уехавшему автомобилю, на Молоха, вперед, куда указывал наёмник:
— Э… Ну пошли.
— Смотрю, мэр оценил старания госпожи Фолл, — наёмник заговорил, едва они сделали первый шаг. — Человек, способный найти в себе силы сопротивляться давлению целой корпорации — это ценный кадр. Пусть её идея занять место мэра и вытеснить НоваГен была провальной, но стремление и размах заслуживают уважения. Что же до нас, то мы должны покинуть Зиф как можно скорее. Разрешение от мэра получено.
— И к чему такая спешность? Переживаешь, что корпоративники могут попытаться отомстить?
— Скорее переживаю, что они могут попытаться вернуть свою неучтенку.
Их «прогулка» закончилась, когда земля резко ушла вниз. Обвалившийся чизз незаметен, пока не подойти вплотную. Перед ними была огромная «яма», внутри которой, накрытое несколькими слоями маскировочных сеток, покоилось судно. Оно напоминало… крылатую подводную лодку. Широкий корпус, сужающийся к брюху и корме. И по центру три маневровых крыла с каждого борта.
