Молодой человек в медицинской маске невозмутимо смотрел, как господин Абэ поедает свой обед. Тот уже закончил с супом и теперь перешел к мясному блюду. Официант в стилизованной черной одежде как раз принес новую порцию блюд.
Они находились в неприметном ресторане Токио под названием «Ниндзя Синдзюку». Играла тихая музыка — незримый музыкальный инструмент кото издавал трогающие за душу звуки.
— Напрасно вы не взяли себе порцию, мастер, — проговорил господин Абэ, отправляя в рот очередной кусок мяса.
— Я не ем подобное, Абэ-сан. Здесь слишком много химии, — неторопливо ответил собеседник.
— Боитесь химии? — удивленно поднял бровь господин Абэ. — И это с вашими-то способностями…
— Мои способности никак не связаны с отравой, которую подают в ресторанах, — покачал головой собеседник. — Растрачивать мои способности на подобную гниль всё равно, что забивать гвозди микроскопом. Слишком дорого и глупо.
— Ну и зря. Тут вполне достойно кормят, — господин Абэ принялся за кусочки мяса из антилопы.
Из поджаристых кубиков выделился красноватый сок. Господин Абэ отложил палочки в сторону, взял кофейную ложечку и, зачерпывая выделенную жидкость, начал прихлебывать своеобразное «консоме».
Возле их столика снова беззвучно появился официант. Наполнил бокал собеседника господина Абэ водой, а господину Абэ подлил в чашечку сакэ. После этого человек также беззвучно растворился. Старался соответствовать тематике заведения.
— Когда-то у меня была в подчинении деревня, — задумчиво проговорил собеседник господина Абэ. — Когда-то у меня были соратники. Теперь же, из-за одного белобрысого хинина я лишился всего этого. Остался всего один человек, с которым мы делили многое в этой жизни…
— Да, друзья приходят и уходят, — сожалеюще вздохнул господин Абэ.
— Я не говорил о друзьях, Абэ-сан, — покачал головой собеседник. — Соратники… Люди, с которыми мы очень долгое время провели вместе. У нас была общая цель, общее стремление. Двигаясь вместе, мы поддерживали друг друга и не давали друг другу пропасть. Заняли верхушки в своих деревнях, но вот из-за одного хинина… Почему же вы наняли комиссара Мацуду убить его, Абэ-сан?
Господин Абэ поперхнулся и закашлялся. Собеседник не пошевелился, глядя на покрасневшее лицо пожилого человека. Господин Абэ схватил со стола свободный бокал с водой и отпил, проталкивая застрявший в горле кусочек.
— И даже не пожалели своего сына, чтобы уничтожить этого хинина. Чем он так важен? — продолжил собеседник, когда господин Абэ отнял стекло бокала от губ.
