Видящий — Валерий Пылаев

— Ладно, — буркнул я. — Отправишься с нами на острова и покажешь свой дар. А я подумаю, что с тобой делать.

— Спасибо, добрый господин. — Ингвар мелькнул плешивой макушкой, изображая поклон. — Могу я осмелиться просить вас о жалованье — нужно же мне что-то есть?.. Одной монеты в день будет достаточно…

Нет, ну какой, а⁈ Не зря говорят: наглость — второе счастье!

— Монет у меня немного, — отозвался я. — Но в благодарность за верную службу я могу… Могу не переломать тебе ноги и не оставить здесь умирать с голоду. М-м-м?

— Я… я согласен, добрый господин.

Ингвар Плясун присоединяется к вам. Вы получаете 500 очков опыта.

Глава 26

Может, Ингвар Плясун был и не самым приятным попутчиком, но свое дело знал отменно. Не знаю, что именно он там нашептывал себе под нос, но лодочка Айны набрала полный парус ветра, как только мы отчалили. В колдовстве Ингвара было еще одно несомненное достоинство: заговаривая стихию, он переставал тарахтеть, как сорока. И меня это полностью устраивало. Айна держала курс кормовым веслом, и я остался единственным, кто не был занят ровным счетом ничем. Но расслабиться толком не вышло — магический ветер перетащил нас через фьорд за какие-то десять-пятнадцать минут. Такими темпами вполне можно было бы махнуть разом и до Фолькьерка, но, видимо, богам оказалось угодно, чтобы мы прогулялись пешком. Уже на подходе к берегу лодка напоролась на камень, и тут колдовство сыграло с нами злую шутку. Наполненный магическим ветром парус протащил нас еще десяток метров, оставив вместо компактной пробоины здоровенную борозду, в которую тут же хлынула вода. Айна отвесила Ингвару пару затрещин, но лодку было уже не спасти. Мы спешно вытащили на берег наши пожитки и тут же развели костер — погреться. Айна поморщилась, но все же отдала Ингвару одну из медвежьих шкур — уж слишком на него было жалко смотреть. Колдун кое-как умел управляться с погодой, но в остальном оказался совершенно беспомощен.

Я вздохнул и ковырнул угольки длинной палкой. Дева щита с тем еще характером и нытик-чароплет — вот и все мое воинство. Я бы куда спокойнее ощущал себя, окажись здесь сейчас Хроки с Саксом. И даже Синдри Флокисон, пожалуй, принес бы больше пользы, чем Ингвар. Живы ли они? Добрались ли до Фолькьерка? Или, может, ищут меня?.. Хотя вряд ли. Сложно не поверить тому, что видел своими глазами — а они видели, как я пускал пузыри в стальных объятиях седобородого сэконунга Рерика. Так что рассчитывать приходилось только на себя. Ну и на вот этих двоих, да…

— Ты знаешь, где мы? — поинтересовался я. — Фолькьерк близко?