— Айзек! — я с укором на него посмотрела. — Если бы не Маклиф, кто знает, как сложилась бы наша судьба!
Я вспомнила спор с миссис Лиоми и поморщилась. Если бы не она, я бы никогда не решилась опоить Роберта приворотным зельем! Стоило вспомнить старую сплетницу, как на горизонте показалась знакомая шляпка с гортензиями.
— Миссис Лиоми! — я подскочила на месте.
Айзек чуть не поперхнулся кофе от неожиданности и тоже привстал.
Блеклые голубые глаза старушки остановились на мне и я помахала рукой. Видимо, миссис Лиоми еще помнила нашу последнюю встречу и с кошачьей настороженностью подошла к нам.
— Что же вы стоите? Присаживайтесь, отдохните немного, — ласково проворковала. — Позвольте представить вам моего жениха, Айзека Гранта.
— Кого? — опешила старушка.
— Мистера Гранта, — я насмешливо на нее посмотрела. — Младшего брата нашего главного целителя. Представляете, скоро я стану миссис Грант!
— Вот как… — глазки миссис Лиоми забегали. — Мне… Меня ждут.
— Да-да, всего вам хорошего, миссис Лиоми! — произнесла я, с удовольствием наблюдая за тем, как потерпев поражение, она отступает.
Все же приятно иногда щелкнуть по носу вот такую любопытную Варвару! Когда старушка удалилась, Айзек и я снова уселись за столик.
— И кто это была?
— Первая сплетница Сент-Брука, — ответила я. — Не самая приятная особа. Постоянно что-то вынюхивает, собирает сплетни, порой сама их придумывает, но тебе, как работнику полисмагии, знакомство с ней пригодится.
— Хм, а с виду божий одуванчик, — удивился Айзек.
Я хмыкнула.
— Этот одуванчик… Впрочем, сам потом узнаешь. Идем, самое время поблагодарить Маклифа за нашу встречу двумя коричными булочками.
Взяв стаканчики с кофе, мы направились к статуе. Айзек оказался прав. Среди самых разнообразных сладостей, наш кулек с булочками смотрелся очень скромно, но я все же водрузила его на горку из разноцветных леденцов и конфет.
Я всмотрелась в грубое, суровое лицо градооснователя и мысленно пообещала в следующем году сделать достойное подношение.
— Ну что, довольна? — спросил Айзек, с тоской поглядывая на сладости для Маклифа.
— Очень, — призналась я и чмокнула его в губы.
Позже вечером мы смотрели на фейерверк. Я чувствовала тепло объятий Айзека и млела от переполняющего меня счастья.
Вспомнилось предсказание бабушки. Она ведь была права! Я встретила Айзека на работе, он был старше меня на три года, безусловно силен духом (не каждому по плечу ловить преступников) и… Я всмотрелась в шевелюру своего суженого. Пепельный блонд ведь очень похож на седину, разве нет?
— Я люблю тебя, Сара, — неожиданно произнес Айзек, с оглушительным хлопком последнего фейерверка.
