Падение империи. Раскол престола — Сергей Кольцов

— Ты им и собственные знания не доверил.

— Да, не доверил бы. Мне бы в голову не пришло скрещивать человека и вырожденца… — поморщился я в ответ.

— Просто зашли слишком далеко в экспериментах…

— Тебя послушать, Мал, так покажется, что ты их оправдываешь.

— Не оправдываю. — Холодно ответил боевой маг. — Однако могу понять ради чего они это делали… Заметь невинные не пострадали.

— Забыли. — Отмахнулся я, укладывая очередную книгу в рюкзак. — Мэя, тебе уже лучше?

— Голова прошла. Страдает только моя гордость. Меня ещё никто настолько легко не побеждал.

Закончив к тому времени с книгами, мы достать наши остатки провизии и вскипятив чаю, просто сидели все вместе и неспешно ужинали. Валерия подсела к нам и осторожно пробовала вяленое мясо, сыр и хлеб, только после детального осмотра решалась их съесть…

— Значит, артаары ушли, но куда?

— Мы называем себя русами, — поправила меня Валерия, — это место просто одна из небольших и отдалённых колоний полная жизни. Я сейчас не вспомню, но в один прекрасный день портальная связь между нами и остальной цивилизацией прервалась. Те, кто имели возможности и корабли, покинули эту планету, а мы остались, нас постепенно становилось всё меньше и меньше…

— Почему?

— Генетические мутации. Ты, наверное, не поймёшь…

— Пойму. Вы вносили изменения, не так ли.

— Да, именно для этого как мы впоследствии и узнали, создавалась эта колония. Это привело к внутренним распрям. Я была ребёнком, когда начались столкновения и… Всё это плохо закончилось.

— Понятно, значит, кораблей на планете не осталось. А портальные врата?

— Основные врата находятся далеко к юго-западу отсюда. А резервные были в столице, только они не функционировали ещё до того как меня поместили в капсулу. А теперь ответь: кто ты такой?

— Долго рассказывать.

— Хорошо, а сейчас я бы хотела попросить тебя поделится знания о языке.

— Об одном или нескольких.

— Одного. Самого распространённого.

— Тогда общий, он используется и в Империи и на Севере, пусть и существует несколько десятков диалектов, ты сможешь понимать всех. Только как ты собираешься это сделать?

— Самый простой способ перенять иной язык — это перенести в разум его основу, состоящую из общих понятий. А понимая основные определения уже можно понять что говорят… Только вот научиться говорить будет сложно в первое время. Самое главное в этом скопировать библиотеку ассоциаций: кошка — это кошка, человек — это человек… Надеюсь, я объясняю понятно?

— То есть ты копируешь основу знаний о языке, перенося их в собственный разум, а после подгоняешь под собственные ассоциации.