Лицо Кембриджа потемнело. Он переводил взгляд с директоров на меня, явно пытаясь понять, как его опередили.
— Но наше предложение существенно выше…
— Дело не только в цене, — вежливо, но твердо ответил Хэмилтон. — Мистер Стерлинг гарантирует сохранение банка и рабочих мест.
Вестфилд попытался переломить ситуацию:
— Мы готовы пересмотреть условия. Сохранить половину персонала, один филиал…
— Решение принято окончательно, — перебил его доктор О’Брайен.
Кембридж окинул меня ледяным взглядом. В его глазах читались злость и удивление от неожиданного поражения.
— Мистер Стерлинг, — произнес он с плохо скрываемой ненавистью, — поздравляю с приобретением. Надеюсь, справитесь с управлением проблемным активом.
— Благодарю за пожелания, — ответил я с улыбкой. — Уверен, что банк будет процветать под новым руководством.
Представители Continental Trust покинули зал, не скрывая раздражения. Кембридж хлопнул дверью так, что задрожали стекла в окнах.
— Неприятные люди, — заметил Уоткинс, когда их шаги затихли в коридоре.
— Просто расстроены неудачей, — дипломатично ответил я. — В бизнесе такое случается.
Хэмилтон достал из ящика стола бутылку шотландского виски и разлил по небольшим стаканчикам:
— Джентльмены, предлагаю отметить начало новой эпохи «Merchants Farmers Bank».
Мы подняли тост за успешное партнерство. Виски согрел горло, но настоящее тепло исходило от осознания выполненной миссии. Банк спасен, рабочие места сохранены, клиенты получат поддержку.
— А теперь практические вопросы, — сказал я, доставая записную книжку. — Кого из персонала вы порекомендуете на должность управляющего?
— Томаса Эллиотта, нашего главного кассира, — без колебаний ответил Хэмилтон. — Двадцать лет в банке, знает каждого клиента лично, пользуется всеобщим уважением.
— Отлично. А проблемные кредиты?
Доктор О’Брайен открыл папку со списками:
— Большинство заемщиков добросовестные люди, попавшие в трудную ситуацию. Фермер Джонсон должен восемь тысяч, но его ферма стоит двенадцать тысяч. Торговец Маккейн задолжал пять тысяч, но его магазин может восстановиться при поддержке.
— Значит, реструктуризация долгов вместо взыскания, — кивнул я. — А новые клиенты?
— У нас есть связи в деловых кругах Бруклина, — сказал Адамс. — Многие опасались вкладывать деньги в проблемный банк. Но под вашим руководством ситуация изменится.
Макгрегор поднял юридический вопрос:
— А статус банка? Остаемся коммерческим банком или планируете изменения?
— Никаких радикальных изменений, — заверил я. — Традиционное банковское обслуживание, но с современными методами управления рисками.
