Низвергнутый 4: Войны кланов — Михаил Беляев

На ум шел только один человек. Вернее, не человек.

— Откуда они поняли наш план?..

— Ямада… — скрипнув зубами, процедил он. — Этот грёбаный божок! Найдите мне отряд Ямады, немедленно! Я иду к вам. И лично его на куски разорву.

Он обернулся к Рикке. Она была без сознания, в закрытых глазах застыли слёзы.

Отбросив ногой обломки Каминари, он быстро пошел к выходу.

* * *

Такеми прильнул к тактической панораме: операторы вывели на экран карту с мириадами синих и алых точек. Алые точки его резервов начали окружать бойцов Овады у топей. Еще немного — и эсперов прижмут к озеру, после чего расстреляют в упор.

Ямада оказался прав насчет хода армии противника. Не пойми они этого раньше, сейчас сотни эсперов штурмовали бы их слабые укрепы. Но все вышло иначе: ударный отряд Овады отступал из ловушки, теряя людей.

В ухе раздался встревоженный голос Юмэми.

— Беспилотник засек подкрепления врага!

— Где?

— Вывожу на экран!

Карта обновилась. Отметки сотен эсперов, слившись в одно пятно, начали огибать озерко. Одного взгляда хватило понять — гады перегруппируются и пойдут в обход, чтобы ударить по деревне с незащищенного тыла.

Вся тактика обороны Могами строилась на естественных преградах: бойцы заняли вершины холмов на расстоянии от деревни. И озеро было идеальным прикрытием фланга — вытянутое и с изрезанным берегом, максимально неудобное для наступления. Но с другой его стороны береговая линия была короткой и подходила к деревне очень близко.

Это был их тыл. Здесь почти не было их бойцов, кроме двух отрядов на дальнем берегу: там стояли двести молодых эсперов и отряд Ямады.

— Такеми, они ведь идут на высоту 413…

Он до ломоты стиснул челюсти, буравя взглядом карту. Пока он перебрасывает основные силы, чтобы закрыть брешь, вся эта толпа дойдет до деревни. Хоть им и удалось вывезти многих людей, больше половины жителей остались. Женщины с детьми, старики…

Если армию наследника не остановить, там будет бойня.

— Свяжи меня с Ямадой, немедленно. Закрытый канал, только мы двое.

Посмотрев через весь зал на нахмуренного Такеми, она переключила канал. А затем, покосившись на операторов по соседству, незаметно вывела эту линию на свой наушник и прислушалась.

В ушах раздался треск — отрывистая стрельба, шелест и грохот магии, крики людей.

— Ямада, слышишь меня? — начал Такеми.

— Ага.

Юмэми стиснула дрожащие пальцы, вслушиваясь в каждый звук. Отметки на экране сливались в одно огромное пятно — и оно двигалось на высоту 413. Туда, где стоял её Рэйджи.

— Ты был прав, бойцы Овады отступают. Они идут на тебя.