Графский сын. Том 1 — Тимофей Тайецкий

— Они используют своих служанок как им угодно. Для них служанки — просто игрушки, которых они могут менять как перчатки. Ведь всегда можно найти новую. Среди обычных людей их множество.

— Понимаю. Никогда не думал, что такое поведение так распространено.

— Это обычное дело, особенно в Высокграде, Фосфорном и Барко. Там такое поведение поощряется, чтобы укрепить уверенность их детей. Странное воспитание, скажу я вам.

Станислав кивнул:

— Согласен. Ваша компания заставляет меня ценить, что в нашей империи ещё остались благородные семьи, которые не смотрят на людей как на животных.

— Возможно, это связано с тем, что моя семья Виноградских имеет связи с простыми людьми.

— Может быть. Надеюсь, что вы не изменитесь, если достигнете большой власти. Я видел, как многие меняются, когда они начинают командовать.

— Обещать не могу. В конце концов, я — обычный человек, не такой выдающийся, как вы меня видите.

— Ха-ха, слишком скромно, господин Ренар. Мне впервые довелось услышать, как дворянин называет себя «обычным».

— Показуха — в их крови, им не нужно её учить. Они интуитивно знают, как вести себя высокомерно.

Вдруг разговор нарушил рыцарь, постучавший в окно кареты.

— Что случилось? — спросил я.

— Мой господин, мы прибыли.

— Отлично. — Я осторожно покачал тело Шарлотты.

— Ммм… — Она неохотно открыла глаза. — Что происходит?

— Мы прибыли на руины, — сообщил я Шарлотте.

Глава 17

Сокровища эпохи драганов

Глаза Шарлотты моментально засверкали, как только речь зашла про руины. Она спешно вышла из экипажа.

Станислав, Артур и я последовали за ней.

Я оглядел окрестности и обнаружил, что в карьере не было ни одного рабочего. Так как я отправил их на цементные заводы и попросил временно присоединиться к стройкам.

Чудесная черта этой эпохи заключается в том, что работники не жалуются, пока им платят и не заставляют выходить за рамки.

Артур медленно приближается к входу в руины. Он начинает теребить рукой красную стену, пытаясь определить, из какого материала они сделаны.

Не удовлетворившись этим, Артур вынимает один из красных кирпичей из стены и измеряет его размеры.

Мой взгляд перемещается к символам, вырезанным над дверным проемом.

«Пфухх…» — сдуваю пыль с символов.

Историк ученый не удовлетворяется этим и достает щетку из сумки, аккуратно смахивая пыль.

Скоро очертания букв становятся более четкими.

Артур снова заглядывает в сумку и вынимает книгу. Он пролистывает ее, пытаясь найти персонажа, похожего на тот, что изображен на руинах.

Я и другие ждем Артура целый час, прежде чем он, наконец, открывает рот.