Подняв крышку, я увидел на красном бархате указательный палец.
— Этого достаточно, — сказал Голицын. — Так что, если готов, можешь начинать.
— Двенадцать дней? — спросил я, глядя на отрубленную конечность.
— Максимум. Все инструкции о том, как вернуться в Камнегорск, и с кем связаться в случае нужды в Старгороде, ты получишь, когда трансформируешься.
Видимо, Голицын подразумевал «если». Действительно, зачем что-то говорить человеку, если тот не превратится или вообще коня двинет, отхлебнув этого волшебного пойла?
Вытащив резиновую пробку, я осторожно понюхал зелье. Царь нетерпеливо взглянул на часы.
Ладно, была не была. И не такое переживал.
Задержав дыхание, я вылил себе в глотку всё содержимое пузырька.
— Отлично! — одобрительно воскликнул император. — Теперь возьми палец.
Я достал из шкатулки «ДНК» Сырмяжского. Обрубок был холодным, но не твёрдым. Похоже, отделили его не так давно. Возможно, незадолго до моего приезда.
— Что я должен сделать?
— Ничего. Просто жди, пока эликсир подействует.
Интересно, моё тело будет перестраиваться по-настоящему, или меня ждёт что-то вроде маскировочной магии? Если первое, то, наверное, я испытаю ужасную боль. Даже трудно представить, каково это — измениться полностью, от костей до цвета волос и глаз. Стать старше…
— Отлично! — глядя на меня, проговорил Голицын. — Просто чудесно!
— Что, уже началось? — удивился я.
— Посмотри сам!
Схватив меня за локоть, царь подтолкнул меня к ростовому зеркалу. Кажется, его нарочно принесли сюда для этого.
Я увидел, как меняюсь! Рост увеличился, плечи раздвинулись, глаза стали карими, волосы — короткими, с проседью. Появилась аккуратно постриженная бородка, лицо изменилось и покрылось мелкими морщинами. Теперь на вид мне можно было дать лет пятьдесят.
И при этом я совершенно ничего не чувствовал. Вообще!
— Готово, — проговорил спустя минуту император. — Дай-ка проверю.
Он осторожно ощупал мои плечи, затем — лицо, провёл ладонью по волосам. Пришлось терпеть.
— Великолепно! — улыбнулся Голицын. — Потрясающе! Полная иллюзия! Или что бы там ни было. Скажи, ты выучил то, что я тебе дал?
— Конечно, Ваше Величество.
Мой голос прозвучал иначе. Стал более низким и чуть хрипловатым.
— Хорошо, — кивнул царь. — Проверять не буду. Да и времени на это нет. Переодевайся, — он указал на сложенную стопкой одежду, которую я заметил сразу, как вошёл в комнату. — Вон там ширма.
Когда я облачился в шмотки Сырмяжского, Голицын окинул меня придирчивым взглядом и остался доволен.
— Ни за что не догадался бы, — сказал он. — Осталось тебе только сыграть приближённого Юматова. Справишься?
