Доспех духа. Том 8 — Фалько

От размышлений меня отвлёк посторонний источник силы, ярко вспыхнувший совсем рядом. Я даже напрягся, инстинктивно подключая доспех духа и кинетическое поле Лу Ханя. Не забыл и про маску, накрыв её защитой.

— Приехали, — сказал Алан.

Часы на приборной панели показывали почти три часа ночи. Вокруг непроглядная темень, лишь несколько проблесковых маячков мигают где-то вдали. Луна скрылась за облаками, поэтому разглядеть что-то было сложно. Понадобилось секунд тридцать, чтобы понять, кому принадлежит огонёк силы, горевший в темноте справа.

— Это мистер Батлер, — сказал я, выходя из машины и забирая с сиденья маску. — Что-то темновато здесь для частного аэродрома…

В пятидесяти метрах от нас вспыхнули фары машины, выхватив из темноты несколько фигур. Несмотря на то что силу использовал только ирландец, мне показалось, что атмосфера вокруг была накалена.

— В пяти метрах от меня безопасно, — тихо сказал я Алану. — Нет, вряд ли мистер Пойзон попытается напасть, но сквозь мою защиту им так просто не пройти.

Мы неспешно зашагали в их сторону, немного смещаясь, чтобы свет фар не бил в глаза. Увидев фигуру мистера Пойзона с тростью в руке, я немного расслабился.

— Мистер Пойзон! — повысил я голос, стараясь, чтобы он звучал вполне буднично. — Всё в порядке?

Кто-то из его помощников зажёг специальный фонарь, свет от которого был направлен вниз, и установил на капот машины. Секундой позже свет фар выключили, чтобы не привлекать внимания со стороны.

— Англия, — в тоне Бэра отразилась нелюбовь к этой стране. — Здесь, определённо, ничто и никогда не бывает в порядке. Где Свен?

— Если честно, то не знаю, — признался я. — И очень надеюсь, что с ним всё в порядке. Похоже, нас крупно подставили.

Мы подошли к машине, входя в свет фонаря, и я заметил, что подчинённые Бэра выглядели так, словно успели неплохо повоевать. Самый молодой мастер в его команде стоял с перевязанной головой и в заляпанной кровью одежде. Маккон Батлер слегка обгорел и от него тянуло запахом жжёной ткани.

— Давай я первый начну, — сказал я.

Пересказ вышел короткий, минут на пять. Я поведал, как мы бежали с подземной парковки и как едва не столкнулись с великим мастером. Рассказал о позднем визите в дом Бедфорта, о его гостях и том, что стащил маску. Умолчал только о самом разговоре, между Бедфортом и Разумовским. Сказал, что побоялся устраивать драку, так как серьёзных мастеров вокруг было много.

— Не понимаю, — сказал мистер Пойзон, хмуря брови. — Зачем им это, не понимаю. Император Цао будет в ярости, а Азия — это тридцать процентов всех заказов. В отличие от той же Африки работать там безопасно… было.