Все эти мысли промелькнули в её голове за доли секунды, а драконы всё приближались.
Под вторую лапу этого же виверна нырнула Ева. Она тяжело дышала, но потемневшее от румянца лицо выглядело веселым.
— Близко совсем, еле успела, — шепнула она Радке, хватая её за руку.
Они осторожно выглянули из-под виверна.
Драконы уже были совсем близко, всадников видно не было, но Радка без труда узнала изящную гибкую драконицу, выбранную для себя королем.
Она закрыла глаза, ухватилась за свои браслеты и шепотом взмолилась:
— Великая яблоня, пусть пролетят мимо!
Манфред вдохнул чужой воздух и почувствовал, как отступает дурман. Он уже жалел, что позволил чужим порталам сработать. И пусть бы бежали эти двое, он бы отдышался от аромата неизвестной отравы и сумел бы почти точно понять, куда вынесли их порталы. Теперь же ему оставалось лишь делать вид, что всё идет так, как и должно быть.
— Добро пожаловать на цветочный остров, золотой магик Манфред, — с ухмылкой произнес Барвинок. — Действительно красивое место, в отличие от вашего королевства!
Манфред поднялся на ноги и огляделся. Деревьев вокруг было мало и в основном они были хилые, поддерживаемые изгородями. Больше всего было вьюнков и винограда, обвивающего даже калитки и прячущиеся за ними невысокие домики. Дома были настолько небольшие, что Манфред заподозрил в них подземные жилища. Зато цветами было укутано практически всё. Крыши домов, огороды, даже вдоль дороги были цветы. На цветочном острове было теплее, чем в Лесине, а ведь в селах только-только начиналась весна. Здесь же всё цвело. Манфред решил проверить свою догадку и снова опустился на землю, касаясь голой ладонью дороги. Тепло. От земли шло тепло.
— О, так ты понял, что видишь перед собой короля? Дошло наконец! — приосанился Барвинок, не догадавшийся об истинных причинах такого поведения Манфреда.
— Мне некогда было об этом думать, — Манфред бросил красноречивый взгляд на Розу. — Но постойте, раз вы вместе… Получается, вы… королева?
О, Манфред уже достаточно продышался, чтобы заметить всё. И недоумевающий взгляд Барвинка, сменившийся на брезгливый, и жадный, но при этом испуганный — Розы.
— Роза не королева, — поспешил пояснить Барвинок. — Она моя помощница.
— Это даже хорошо, — Манфред снова поднялся на ноги и ловко прихватил Розу ниже талии. — Не то чтобы я не хотел спать с королевой, но такая неожиданность была бы слишком.
Роза, сначала позволившая себя прижать и даже не поморщившаяся на щипок, неожиданно легко вывернулась из его захвата и больно вцепилась ногтями в руку. Она наклонилась к его уху и промурлыкала:
