Босиком в саду камней 2 — Ана Адари

Левая нога главного евнуха неестественно вывернута, и я понимаю: перелом, и сложный, со смещением. Возможно, что и ребра сломаны. Но Хэ До в сознании, Увидев меня, протяжно стонет, а не говорит:

— Госпожааа…

— Я здесь. С тобой. — Подхожу к кровати, на которой возлежит страдающий Хэ До и спрашиваю у лекаря: — Как он?

— Делаю все, что могу. Я заслуживаю смерти, ваше высочество! — этот дурак бухается передо мной на колени.

На кой-мне его смерть? Мне нужна жизнь Хэ До! Казнив одного, я не верну тем самым другого. А если лекаря подкупили? Чтобы особо не суетился. Подзываю одного из верных евнухов и строго говорю:

— Срочно беги за главным императорским лекарем. Я хозяйка Запретного города, и мои приказы следует выполнять в первую очередь. Так и скажи Благородной супруге Гао. Простуда ее дочери не смертельна, если вообще имеет место быть. Тащи сюда нормального специалиста. Мне нужен точный диагноз.

— Они догадываются, госпожа… — раздается с кровати. — Подозревают вас… Пятый принц в опасности.

— Бредит, — говорю лекарю, видя, как он насторожил ушки. Ну, точно! Засланный казачок! — У главного евнуха на сто процентов сотрясение мозга.

— Идите, госпожа… — не унимается Хэ До. — Вам надо… идти…

— Скажи мне: что ты помнишь? Ты ведь не один туда пошел, в треклятую Зиму? — ответом мне протяжный стон. Да, не один. — Может быть, тебя толкнули в спину? Хэ До?

Но силы его заканчиваются, и главный евнух теряет сознание. Мне и в самом деле пора уходить. Душа в таком же состоянии, как и голова несчастного Хэ До: сотрясение. Меня аж мутит. Да еще и молоко грудное напирает! Сама скоро в обморок грохнусь! Бросаю на друга последний взгляд и переступаю порог. Солнце снова бьет в глаза, застланные пеленой слез. Я почти ничего не вижу.

После такого перелома хромота может остаться на всю жизнь. А хромой евнух не может выполнять обязанности главного, ясен день! Хотели они его убить или же просто вывести из строя? Уже неважно, ибо цель достигнута.

За всем этим стоит не только Благородная супруга Гао, но и мой приемный сын. Император! Чтоб ему в какашку переродиться, заразе! Эта змея Гао пролезла в его постель и свила там гнездо! Сегодня Сын Неба снова ночевал во дворце у любимой супруги!

Конфуций его знает, что она наговорила его величеству! Нашептала на ухо ночью, после жарких ласк. Надо признать, что в отличие от императрицы леди Гао женщина неординарная. Яркая, с сильным характером. И красивая, чего уж там! Не удивительно, что именно она прибрала его величество к рукам!

А еще у этой гадины есть папа. Жадный, как все коррупционеры. Который мечтает по локоть запустить вороватую руку в госбюджет. До чего же эти Гао ненасытные! Есть еще и братец Гао, который отстоял-таки порученную ему дамбу, и я не смогла упаковать его в местную тюрьму.